à cette fin, les conditions d’adhésion imposées à ces pays devraient être celles prescrites par les règlements de l’OMC. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف يجب أن تكون شروط انضمام تلك الدول وفقا لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
à cette fin, les Nations Unies devraient renforcer leur aptitude à surveiller les activités des États Membres dans ce domaine. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي لﻷمم المتحدة أن تحسن من قدرتها على رصد أنشطة الدول اﻷعضاء في هذا المجال. |
à cette fin, la République de Serbie a présenté un projet de résolution coparrainé par les 27 États membres de l'Union européenne. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف قدمت جمهورية صربيا مشروع قرار، شاركت في تقديمه 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي. |
La base de données pertinente a été modifiée à cet effet. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف أدخلت تغييرات محددة على قاعدة البيانات ذات الصلة. |
pour atteindre cet objectif, l'Union européenne coopérera étroitement avec les parties régionales, les auteurs du processus de paix et les participants aux forums multilatéraux pertinents. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف سيتعاون الاتحاد اﻷوروبي عـن كثب مع اﻷطراف في المنطقة، ومع مراعاة عمليــة السلام والمشاركين في المحافل المختصة متعددة اﻷطراف. |
pour ce faire, il convient de conclure un accord de paix entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis et de retirer les forces des États-Unis de la Corée du Sud. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف يجب إبرام اتفاق بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، ويجب سحب قوات الولايات المتحدة من كوريا الجنوبية. |
Affirme qu'il incombe aux États parties de satisfaire aux obligations qu'ils ont contractées en vertu du Traité et en accord avec à l'avis consultatif de la Cour de 1996, et à cette fin : | UN | يؤكد الطلب إلى الدول الأطراف أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة ووفقا لفتوى المحكمة لعام 1996، وتحقيقا لهذا الهدف: |
Le Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995 a été créé et administré par la FAO à cette fin. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تم إنشاء صندوق الجزء السابع، وأوكلت إدارته إلى منظمة الأغذية والزراعة. |
à cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف يتعين سن قوانين ولوائح ملائمة. |
à cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف يتعين سن قوانين ولوائح ملائمة. |
à cette fin, un nouveau système de sécurité pour les installations portuaires, les entrepôts et les sites a été mis en place. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف جرى العمل بنظام أمني جديد لمرافق الموانئ والمستودعات والمواقع. |
En même temps, le Gouvernement fera tout son possible pour mettre un terme à tous les trafics illicites impliquant la colonie et, à cette fin, s'efforcera également de collaborer avec le Royaume-Uni. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الحكومة لن تألو جهدا في استئصال جميع أنواع الاتجار غير المشروع مع المستعمرة، وتحقيقا لهذا الهدف ستسعى أيضا إلى التعاون مع المملكة المتحدة. |
à cette fin, la coopération avec les institutions de Bretton Woods doit s'intensifier, et les ressources financières doivent être de plus en plus mises au service du développement. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف يجب تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وتوجيه الموارد المالية بدرجة متزايدة نحو تشجيع التنمية. |
à cette fin, le Secrétaire général devrait présenter des rapports annuels sur leurs activités et organiser des réunions régulières d'information sur leurs travaux. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي للأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطتهما، وينبغي ترتيب إحاطات إعلامية منتظمة. |
Il faut établir, entre le Nord et le Sud, des liens commerciaux solides et réalistes qui soient fondés sur l'égalité. Il est essentiel, à cette fin, que les négociations de l'Uruguay Round soient conclues sans plus tarder et de façon satisfaisante. | UN | ويجب أن يستعاض عن ذلك بروابط تجارية قوية وواقعية بين الشمال والجنوب تقوم على أساس المساواة وتحقيقا لهذا الهدف أصبح الاختتام الفوري والمرضي لجولة مفاوضات أوروغواي أمرا ضروريا. |
On subventionne à cet effet, notamment, le Réseau d'ambassadeurs pour le plafond de verre. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تجري إعانة شبكة سفراء السقف الزجاجي ضمن جملة أمور. |
à cet effet, les pays en développement ont besoin de technologie et de ressources adéquates à l'appui des efforts qu'ils déploient pour conserver et exploiter leurs ressources marines au profit de leur population, dans l'esprit des principes énoncés au chapitre 17 d'Action 21. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تحتاج البلدان النامية إلى تكنولوجيا مناسبة وموارد ﻹتمام جهودها في صون واستغلال مواردها البحرية لمنفعة شعوبها وفي روح الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
pour atteindre cet objectif commun, il faudrait éviter de soumettre les dispositions du projet de convention aux principes des divers systèmes juridiques nationaux. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف المشترك، ينبغي تفادي خطر اخضاع أحكام مشروع الاتفاقية لمبادئ النظم القانونية الداخلية المتباينة. |
Il continuera, pour ce faire, à collaborer avec des agents de liaison locaux et à dispenser une formation visant notamment à renforcer les capacités. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات. |
pour y parvenir, il faut mener des travaux de recherche sur les facteurs susceptibles d'assurer la réussite des projets de coopération technique et prendre en considération les résultats obtenus lors de la formulation et de la réalisation de nouveaux projets. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي اجراء بحث عن العوام التي تتحكم في نجاح مشاريع التعاون التقني؛ وينبغي للنتائج أن تؤخذ فيما بعد بعين الاعتبار في صوغ وتنفيذ المشاريع الجديدة. |
a cette fin, il compte créer un groupe interbibliothèques qui serait chargé de questions très diverses, telles que les bases de données partagées, la mise en place de réseaux, la coopération interbibliothèques et la normalisation. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينوي تشكيل فريق مشترك بين المكتبات يغطي مجموعة من القضايا مثل تقاسم قواعد البيانات وتطوير الشبكات والتعاون والتوحيد فيما بين المكتبات. |
pour cela, l'Organisation des Nations Unies aura besoin d'être à nouveau réformée et revitalisée. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي إدخال المزيد من اﻹصلاحات على اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها. |
pour réaliser cet objectif, les programmes Ariane 5 complémentaires ont été approuvés; | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ، تم اعتماد برامج " آريان - ٥ " التكميلية ؛ |
dans cette optique également, les activités suivantes ont été réalisées en 2002 : deux sessions d'information sur le papillomavirus et le cancer du sein, préparation de deux spots pour la radio et de deux pour la télévision, élaboration de deux banderoles, impression de 7 000 cartes et de 10 000 plaquettes informatives, dont le contenu a été posté sur la page web de l'Inmujeres. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف أيضا، نفذت الأنشطة التالية في غضون عام 2002: برنامجان إعلاميان موجزان عن فيروس الورم الحليمي البشري وسرطان الثدي، برنامجان إذاعيان وبرنامجان تلفزيونيان، تصميم شريطين، طبع 7 آلاف ملصق و 10 آلاف لوحة إعلامية ثلاثية الجوانب، إدراج مضمون هذه الأنشطة في صفحة المعهد الوطني للمرأة على الإنترنت. |
Elle a conclu dans ce but de nombreux programmes d'aide financière et de remise de dette avec ses partenaires africains. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف دخلنا مع شركائنا الأفارقة في برامج عديدة لتقديم المساعدة المالية وبرامج لخفض الديون. |