157. le Comité prend note avec satisfaction de l'intention de l'État partie de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 157- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بعزم الدولة الطرف التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتصديق عليه. |
4) le Comité prend note avec satisfaction des éléments suivants: | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالجوانب التالية: |
4) le Comité prend note avec satisfaction des éléments suivants: | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالجوانب التالية: |
le Comité prend note avec satisfaction de l'invitation permanente adressée en 2010 aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies. | UN | 7- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالدعوة المفتوحة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2010 إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
5. le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de la loi no 4336 de 2011, qui instaure l'obligation d'utiliser la langue des signes dans les bulletins d'information des médias audiovisuels. | UN | 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح باعتماد القانون رقم 4336 لعام 2011 الذي ينص على إلزامية استخدام لغة الإشارة في نشرات الأخبار بوسائط الإعلام السمعي البصري. |
5) le Comité prend note avec satisfaction des efforts entrepris par l'État partie pour réviser sa législation dans les domaines touchant la Convention et notamment l'adoption de: | UN | (5) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك اعتماد ما يلي: |
5. le Comité prend note avec satisfaction de la loi no 51/2003 relative à l'égalité des chances, à la non-discrimination et à l'accessibilité universelle pour les personnes handicapées et de ses textes d'application, en particulier des décrets royaux qui prévoient l'application de normes fondamentales en matière d'accessibilité. | UN | 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالقانون 51/2003 المتعلق بتكافؤ الفرص وعدم التمييز وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع الوسائل والخدمات، وتحيط علماً باللوائح التنظيمية لهذا القانون، لا سيما المراسيم الملكية التي تحدد المعايير الأساسية لإمكانية الوصول. |
le Comité prend note avec satisfaction des informations émanant du Gouvernement et d'autres sources concernant l'adoption de mesures tendant à garantir l'usage, l'acceptation et l'enseignement des langues minoritaires, ainsi que d'autres initiatives visant à préserver le caractère fondamentalement tolérant de la société bélarussienne. | UN | 7- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة وغيرها من المصادر بشأن التدابير المتخذة لضمان استخدام لغات الأقليات وقبولها وتدريسها إضافة إلى المبادرات الأخرى الرامية إلى الحفاظ على جوهر التسامح الذي يميز المجتمع البيلاروسي. |
le Comité prend note avec satisfaction de l'introduction de l'enseignement des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans les programmes de formation des Écoles de la Police nationale, de la Gendarmerie nationale et des Officiers de l'Armée ainsi que la création du Centre de référence en droit international humanitaire. | UN | 9- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في برامج التدريب الخاصة بمدارس الشرطة الوطنية والدرك الوطني وضباط الجيش، وكذلك بإنشاء المركز المرجعي للقانون الإنساني الدولي. |
5. le Comité prend note avec satisfaction de la loi no 51/2003 relative à l'égalité des chances, à la non-discrimination et à l'accessibilité universelle pour les personnes handicapées et de ses textes d'application, en particulier des décrets royaux qui prévoient l'application de normes fondamentales en matière d'accessibilité. | UN | 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالقانون 51/2003 المتعلق بتكافؤ الفرص وعدم التمييز وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع الوسائل والخدمات، وتحيط علماً باللوائح التنظيمية لهذا القانون، لا سيما المراسيم الملكية التي تحدد المعايير الأساسية لإمكانية الوصول. |
9) le Comité prend note avec satisfaction de l'introduction de l'enseignement des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans les programmes de formation des écoles de la police nationale, de la gendarmerie nationale et des officiers de l'armée ainsi que la création du Centre de référence en droit international humanitaire. | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في برامج التدريب الخاصة بمدارس الشرطة الوطنية والدرك الوطني وضباط الجيش، وكذلك بإنشاء المركز المرجعي للقانون الإنساني الدولي. |
9) le Comité prend note avec satisfaction de l'introduction de l'enseignement des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans les programmes de formation des écoles de la police nationale, de la gendarmerie nationale et des officiers de l'armée ainsi que la création du Centre de référence en droit international humanitaire. | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في برامج التدريب الخاصة بمدارس الشرطة الوطنية والدرك الوطني وضباط الجيش، وكذلك بإنشاء المركز المرجعي للقانون الإنساني الدولي. |
326. le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie en 2005 de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990). | UN | 326- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بتصديق الدولة الطرف في عام 2005 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 45/ 158 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990). |
7) le Comité prend note avec satisfaction des informations émanant du Gouvernement et d'autres sources concernant l'adoption de mesures tendant à garantir l'usage, l'acceptation et l'enseignement des langues minoritaires, ainsi que d'autres initiatives visant à préserver le caractère fondamentalement tolérant de la société bélarussienne. | UN | (7) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة وغيرها من المصادر بشأن التدابير المتخذة لضمان استخدام لغات الأقليات وقبولها وتدريسها إضافة إلى المبادرات الأخرى الرامية إلى الحفاظ على جوهر التسامح الذي يميز المجتمع البيلاروسي. |