Reconnaissant qu'il est nécessaire de renforcer les capacités aux fins de la maîtrise des technologies de piégeage et de stockage du dioxyde de carbone et de leurs applications, | UN | وإذ يسلِّم بوجود حاجة إلى بناء القدرة في مجال تكنولوجيات امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون وتطبيقات هذه التكنولوجيات، |
Selon un participant, les connaissances acquises en matière de surveillance souterraine devraient être mises à profit dans le cadre des activités de piégeage et de stockage du CO2. | UN | وتمثل أحد الآراء في أن المعرفة الحالية برصد باطن الأرض ينبغي استخدامها في أنشطة مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون. |
Il a été généralement admis que les opérations de piégeage et de stockage du dioxyde de carbone entreprises en tant qu'activités de projet au titre du MDP requéraient un régime d'octroi de licences et une réglementation clairement définis et transparents, prévoyant notamment des procédures appropriées de fermeture des sites. | UN | وتمثل أحد الآراء العامة في أن ترتيبات واضحة وشفافة للترخيص والتنظيم تشمل إجراءات سليمة لإغلاق الموقع لا بد منها في إطار اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Rapport de l'atelier sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. | UN | التقرير عن حلقة العمل بشأن اعتبار امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Rapport sur les travaux de l'atelier sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre | UN | تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون |
Quelques participants ont souligné le fait que le surcroît d'énergie nécessaire au piégeage et au stockage du CO2 entraînait une baisse globale importante du rendement de conversion de la centrale électrique. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أن الطاقة الإضافية المطلوبة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تؤدي إلى خسارة إجمالية مهمة في كفاءة التحويل في محطات توليد الكهرباء. |
D'autres ont estimé que les modalités et procédures existantes étaient suffisantes et que la prise en compte des caractéristiques particulières de la technologie de piégeage et de stockage du CO2 ne soulèverait pas de difficultés. | UN | وأعرب آخرون عن شعورهم بأن الطرائق والإجراءات القائمة كافية وأن الصفات الخاصة لتكنولوجيا احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون يمكن معالجتها. |
À ce sujet, la question a été posée de savoir si les activités de piégeage et de stockage du CO2 contribuaient au développement durable dans les pays hôtes. | UN | ومن بين المسائل التي أثيرت في هذا السياق ما إذا كانت أنشطة مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تساهم في التنمية المستدامة في البلدان المضيفة. |
Un participant a déclaré que l'utilisation accrue de combustibles fossiles susceptible de résulter des activités de piégeage et de stockage du CO2 pourrait être contraire à l'objectif de la Convention. | UN | وفي هذا السياق، قال أحد المشاركين إن احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون إذا تسبب في زيادة استخدام الوقود الأحفوري قد يناقض بذلك هدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
On a fait observer que le niveau actuel des compétences dans ce domaine risquait de ne pas permettre de sélectionner des entités capables d'évaluer efficacement les activités de piégeage et de stockage du CO2. | UN | وأشير إلى أن المستوى الحالي للخبرات المتعلقة باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون قد تكون غير كافية لانتقاء كيانات تشغيلية معينة قادرة على تقييم أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون بفعالية. |
Mais les sévères mesures de restriction des émissions limiteraient son rôle dans le long terme, à moins qu'il puisse être mis au point des technologies de captage et de stockage du dioxyde de carbone qui rendent le gaz plus compétitif par rapport à d'autres formes d'énergie émettant moins de carbone. | UN | بيد أن القيود الصارمة على الانبعاثات ستحد من دوره في الأمد الطويل، ما لم تطوَّر تكنولوجيا احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون، لتزيد من قدرته التنافسية مقارنة مع البدائل الأخرى منخفضة الكربون. |
17. La question des émissions en amont et en aval résultant des opérations de piégeage et de stockage du CO2 entreprises en tant qu'activités de projet au titre du MDP a également été débattue. | UN | 17- جرت أيضاً مناقشة مسألة انبعاثات المنبع وانبعاثات المصب الناجمة عن اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
18. Les participants ont admis dans l'ensemble que la permanence était une question importante à étudier pour envisager d'admettre les opérations de piégeage et de stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre du MDP. | UN | 18- أقر المشاركون بشكل عام بأن الدوام يعد مسألة مهمة لدى النظر في اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Quelques participants ont également fait remarquer que les responsables de l'exécution des projets pourraient peutêtre s'assurer contre les déperditions susceptibles de se produire après la fermeture du site, encore que, toute assurance supposant une connaissance précise des risques, cela pourrait se révéler difficile dans le cas des activités de piégeage et de stockage du CO2. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أن منفذي المشاريع قد يتمكنون من تأمين أنفسهم ضد وقوع التسرب في فترة ما بعد الإغلاق رغم أن التأمين يقوم على أساس المعرفة المستفيضة بالمخاطر، وهو ما قد يشكل تحدياً لأنشطة مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون. |
Rapport de l'atelier sur le piégeage et le stockage du carbone en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. Note du secrétariat | UN | تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
Il a été noté aussi que des technologies novatrices, comme les technologies de l'hydrogène ou la capture et le stockage du dioxyde de carbone, pourraient constituer un atout considérable dans la lutte contre les changements climatiques. | UN | ولوحظ أيضا أن التكنولوجيات المبتكرة، مثل التكنولوجيات القائمة على الهيدروجين واحتباس وتخزين ثاني أكسيد الكربون، لديها قدرة كبيرة على الإسهام في مكافحة تغير المناخ. |
Des technologies novatrices comme les technologies de l'hydrogène ou la capture et le stockage du dioxyde de carbone pourraient constituer un atout considérable dans la lutte contre les changements climatiques. | UN | وللتكنولوجيات المبتكرة مثل التكنولوجيات القائمة على الهيدروجين واحتباس وتخزين ثاني أكسيد الكربون قدرة كبيرة على الإسهام في مكافحة تغير المناخ. |
II. Recommandation relative au piégeage et au stockage du dioxyde de carbone 15 | UN | الثاني - توصية بشأن احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون 16 |
3. Comprendre les risques liés au piégeage, au transport et au stockage du CO2 | UN | 3- فهم المخاطر المرتبطة باحتجاز ونقل وتخزين ثاني أكسيد الكربون |
68. Les coûts et pertes d'énergie associés au captage et au stockage du CO2 varient en fonction du combustible fossile en jeu et du type de procédé choisi. | UN | ٦٨ - وتختلف التكاليف وعقوبات الطاقة المرتبطة باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون باختلاف الوقود اﻷحفوري المعني وطريقة المعالجة المختارة. |
Il a été proposé de faire du piégeage et du stockage du CO2 un secteur d'activités distinct pour l'accréditation des entités opérationnelles désignées. | UN | واقتُرِح أن يعتبر احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون نطاقاً منفصلاً لاعتماد الكيانات التشغيلية المعينة. |