"وتدعو جميع الحكومات" - Traduction Arabe en Français

    • et invite tous les gouvernements
        
    L'Assemblée demande que le Département de l'information et les autres services du Secrétariat continuent de coopérer avec la Division et invite tous les gouvernements et organisations à faire de même. UN والجمعية تدعو أيضا إلى مواصلة التعاون مع الشعبة من جانب إدارة شؤون اﻹعــــلام العام ووحدات أخرى في اﻷمانة العامة، وتدعو جميع الحكومات والمنظمات أن تحذو حذوها.
    La Chine se félicite de l'action menée par l'UNESCO dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et invite tous les gouvernements à concerter leurs efforts dans ce domaine. UN وترحب الصين بالإجراءات التي اتخذتها اليونسكو في إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية وتدعو جميع الحكومات إلى تنسيق جهودها في هذا المجال.
    9. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'information, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN ٩- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق ولبت طلباته الخاصة بالحصول على معلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    7. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'information, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 7- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    6. Réaffirme l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action et invite tous les gouvernements, les organismes compétents des Nations Unies, ainsi que le secteur privé et les organisations non gouvernementales, à continuer d'appuyer les activités de coopération Sud-Sud entreprises par les pays en développement; UN ٦ - تؤكـد من جديد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛
    6. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'informations, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 6- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي روح التعاون ذاته؛
    6. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'information, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 6- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    6. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'information, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 6- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    7. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d''information, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 7- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    6. Exprime ses vifs remerciements aux gouvernements qui ont coopéré avec le Groupe de travail et ont répondu à ses demandes d'informations, et invite tous les gouvernements concernés à faire preuve du même esprit de coopération; UN 6- تعرب عن جزيل شكرها للحكومات التي تعاونت مع الفريق العامل ولبت طلباته الخاصة بالحصول على المعلومات، وتدعو جميع الحكومات المعنية إلى أن تبدي نفس روح التعاون؛
    5. Regrette que la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et son Programme d'action continuent de susciter si peu d'intérêt, d'appui et de ressources financières, et invite tous les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer pleinement à la mise en œuvre du Programme d'action; UN 5- تأسف لاستمرار عدم الاهتمام ونقص الدعم والموارد المالية للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث، وتدعو جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى المساهمة بصورة كاملة في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Regrette que la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et son programme d'action continuent de bénéficier de si peu d'intérêt, d'appui et de ressources financières, et invite tous les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales intéressés à contribuer pleinement à la mise en œuvre du Programme d'action; UN 4- تأسف لاستمرار عدم الاهتمام ونقص الدعم والموارد المالية للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث، وتدعو جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى المساهمة بصورة كاملة في تنفيذ برنامج العمل؛
    6. Réaffirme l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action et invite tous les gouvernements, les organismes compétents des Nations Unies, ainsi que le secteur privé et les organisations non gouvernementales à continuer d'appuyer les activités de coopération Sud-Sud entreprises par les pays en développement; UN ٦ - تؤكـد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة، وكذلك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛
    6. Souligne de nouveau l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action et invite tous les gouvernements, les organismes compétents des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, les milieux d'affaires, le secteur privé et les organisations non gouvernementales à continuer d'appuyer les activités de coopération Sud-Sud entreprises par les pays en développement; UN " ٦ - تؤكـد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، ودوائر التجارة واﻷعمال، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم هذه اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛
    15. Accueille avec satisfaction les mesures prises par les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional, et invite tous les gouvernements, avec l'aide des organisations internationales et régionales, à poursuivre les grandes activités qu'ils ont entreprises dans le cadre du Programme d'action et à fournir des informations à leur sujet pour permettre un bilan exact de ces mesures; UN " ٥١ - ترحـب بالاجراءات التي اتخذتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتدعو جميع الحكومات إلى أن تواصل، بمساعدة المنظمات الدولية واﻹقليمية، توفير الدعم والمعلومات عن جميع أنشطتها الرئيسية المضطلع بها في إطار برنامج العمل بحيث تهيئ المجال ﻹجراء استعراض واف لﻹجراءات آنفة الذكر المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛
    18. Accueille avec satisfaction les mesures prises par les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional, et invite tous les gouvernements, avec l'aide des organisations internationales et régionales, à fournir des informations sur toutes les grandes activités qu'ils ont entreprises dans le cadre du Programme d'action pour permettre un bilan exact de ces mesures; UN ١٨ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتدعو جميع الحكومات إلى أن تقدم بمساعدة المنظمات الدولية واﻹقليمية، معلومات عن جميع أنشطتها الرئيسية المضطلع بها في إطار برنامج العمل بحيث تهيئ المجال ﻹجراء استعراض واف لﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛
    18. Accueille avec satisfaction les mesures prises par les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional, et invite tous les gouvernements, avec l'aide des organisations internationales et régionales, à fournir des informations sur toutes les grandes activités qu'ils ont entreprises dans le cadre du Programme d'action pour permettre un bilan exact de ces mesures; UN ١٨ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتدعو جميع الحكومات إلى أن تقدم بمساعدة المنظمات الدولية واﻹقليمية، معلومات عن جميع أنشطتها الرئيسية المضطلع بها في إطار برنامج العمل بحيث تهيئ المجال ﻹجراء استعراض واف لﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus