"وتذكر اللجنة الاستشارية بأن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif rappelle que
        
    • le Comité consultatif rappelle qu
        
    le Comité consultatif rappelle que la création de cette force a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/1. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن هذه القدرة صادقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/1.
    le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 65/254 B, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-sixième session la décision concernant ces soldes inutilisés. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/254 باء، أن ترجئ إلى دورتها السادسة والستين اتخاذ إجراء بشأن تلك الأرصدة.
    24. le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 37 de sa résolution 47/71 du 14 décembre 1992, a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le Secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. UN ٢٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد شجعت، في الفقرة ٣٧ من قرارها ٤٧/٧١، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، " اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء الى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a entériné la proposition du Secrétaire général concernant le rétablissement du bureau et des fonctions du Contrôleur adjoint à compter de l'exercice 2008-2009. UN ثامنا - 17 وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أقرت، بموجب قرارها 62/236، اقتراح الأمين العام بشأن إعادة تأسيس مكتب ومهام نائب المراقب المالي اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    le Comité consultatif rappelle qu'aux termes du paragraphe 50 de la résolution 59/283, le groupe commencera ses travaux au plus tard le 1er février 2006 et présentera ses conclusions et recommandations avant la fin de juillet 2006. UN 13 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الفقرة 50 من القرار 59/283 تنص على أن يبـدأ الفريق مهامـه في موعد لا يتجاوز 1 شباط/فبراير 2006 وأن يقـدم استنتاجاتـه وتوصياتـه بنهاية تموز/يوليه 2006.
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a publié un rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311-S/2011/527). UN 282 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أصدر تقريرا عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527).
    le Comité consultatif rappelle que l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes ont tenté à diverses reprises depuis les années 70 de procéder à des opérations de mesure des coûts, avec un degré de succès variable. UN 10 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها قد قامت منذ السبعينات بعدد من عمليات حساب التكاليف بدرجات متفاوتة من النجاح.
    le Comité consultatif rappelle que, conformément à la résolution 56/270 de l'Assemblée générale, le projet de construction à la CEA devait être financé par imputation sur le solde disponible du compte des immobilisations en cours. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من المقرر أن يمول في حدود الرصيد المتبقي في حساب التشييد الجاري، عملا بقرار الجمعية العامة 56/270.
    le Comité consultatif rappelle que l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve a été créé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 50 (1948) en vue d'assurer la surveillance de la trêve en Palestine. UN ثانيا - 60 وتذكر اللجنة الاستشارية بأن هيئة مراقبة الهدنة قد أُنشِئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 50 (1948) لغرض مراقبة الهدنة في فلسطين.
    le Comité consultatif rappelle que deux postes correspondant à ces fonctions avaient été approuvés par l'Assemblée générale en 2008 au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) dans sa résolution 62/258 (par. 10 et 11). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة كانت قد وافقت في عام 2008 على إنشاء وظيفتين لتلك المهام في إطار المساعدة المؤقتة العامة (الفقرتان 10 و 11 من قرار الجمعية 62/258).
    le Comité consultatif rappelle que 1 753 000 dollars avaient été demandés pour financer les activités du Service de la formation et de l'évaluation au cours de l'exercice 2002/03 (voir A/56/885, par. 42 et tableau 16). UN 52 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 000 753 1 دولار طلب لدائرة التدريب والتقييم للفترة 2002/2003 (انظر الفقرة 42 والجدول 1 في الوثيقة A/56/885).
    le Comité consultatif rappelle que le Corps commun d'inspection a recommandé à la Cour d'envisager sérieusement l'adoption d'un système d'évaluation du comportement professionnel (A/55/834, par. 85). UN ثالثا - 21 وتذكر اللجنة الاستشارية بأن وحدة التفتيش المشتركة أوصت بأن تنظر المحكمة جديا في استحداث نظام لتقييم الأداء (A/55/834، الفقرة 85).
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992, a créé le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour que l'Organisation dispose d'une facilité de trésorerie lui permettant de déployer rapidement des opérations de maintien de la paix, et a fixé le montant initial des ressources du Fonds à 150 millions de dollars. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أنشأت في قراريها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، صندوقا احتياطيا لعمليات حفظ السلام كآلية للتدفق النقدي لكفالة استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ الســـلام، وقــررت أن يكون حجم الصنــدوق 150 مليــون دولار.
    4. le Comité consultatif rappelle que, dans son rapport sur les états financiers et les activités du PNUD pour l'exercice prenant fin le 31 décembre 1997, le Comité des commissaires aux comptes a analysé la gestion de la Réserve opérationnelle et a noté qu'en 1997, elle s'élevait à 200 millions de dollars, selon la formule établie. UN ٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنشطته لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استعرض إدارة الاحتياطي التشغيلي ولاحظ أنه في عام ١٩٩٧ كان مستوى الاحتياطي ٢٠٠ مليون دولار، وفقا للصيغة الموضوعة.
    le Comité consultatif rappelle que la capacité de base pour l'appui à la médiation, approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 60/246 et 60/247 A, toutes deux du 23 décembre 2005, comprend deux postes (1 P5 et 1 P4). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة الأساسية المتعلقة بتقديم الدعم في مجال الوساطة،كما أقرت في قراري الجمعية العامة 60/246 و 60/247، مخصص لها وظيفتان (1 ف-5 و 1 ف-4).
    12. le Comité consultatif rappelle que dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/50/945, annexe), on avait signalé les lacunes que faisaient apparaître les dispositifs de contrôle et les procédures en matière d'achats appliqués par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN ٢١ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن تقرير مكتب المراقبة الداخلية A/50/945)، المرفق(، قد أبرز نقاط الضعف في ضوابط الشراء وإجراءاته بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    le Comité consultatif rappelle que pour 2002/03 un montant de 2 195 030 dollars avait été demandé pour le matériel informatique et un montant de 2 005 000 dollars pour les services informatiques, soit un total de 4 200 030 dollars (voir A/56/885, par. 37 et 38). UN 42 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مجموع الموارد المطلوبة للفترة 2002/2003، والتي تشمل 030 195 2 دولارا لمعدات تجهيز البيانات الإلكترونية ومبلغ 000 005 2 دولار لخدمات التجهيز الإلكتروني للبيانات، يبلغ 030 200 4 دولارا (انظر الفقرتين 37 و 38 من التقرير A/56/885).
    le Comité consultatif rappelle que l'octroi de l'indemnité pour frais d'études aux membres de la Cour a été, à l'origine, proposé par le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée à sa trente-huitième session A/C.5/38/27, par. 82 et 83. et approuvé par l'Assemblée dans sa résolution 40/257 C du 18 décembre 1985. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مستحقات منحة التعليم ﻷعضاء المحكمة الدولية اقترحها في البداية اﻷمين العام في تقريره الى الدورة الثامنة والثلاثين)٤(، ووافقت عليها الجمعية في قرارها ٤٠/٢٥٧ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale et lui-même ont étudié la proposition de la création de ce poste lorsqu'ils ont examiné les incidences du projet de résolution relatif à l'Instance sur le budget-programme, présentées par le Secrétaire général (A/C.5/57/26 et A/57/7/Add.19). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة والجمعية العامة قد استعرضتا اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في سياق الآثار التي ستترتب عليها في الميزانية البرنامجية المقدمة من الأمين العام (انظر A/C.5/57/26 و A/57/7/Add.19).
    le Comité consultatif rappelle qu'un poste P3 supplémentaire avait été demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 pour aider à suivre et évaluer l'évolution de la situation politique dans la région [A/62/6 (Sect. 3)]. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن وظيفة إضافية واحدة (من الرتبة ف-3) طلبت في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 للمساعدة في رصد وتقييم التطورات السياسيــة في المنطقــة ((A/62/6 (Sect.3).
    IV.28 le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 26 de la section III de sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a approuvé la création d'un poste P-4 au titre du suivi de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et a prié le Secrétaire général de pourvoir ce poste à titre prioritaire. UN رابعا - ٢٨ وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أقرت، في الفقرة ٢٦ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وطلبت إلى اﻷمين العام شغل هذه الوظيفة على سبيل اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus