"وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif rappelle que
        
    • le Comité consultatif rappelle qu
        
    le Comité consultatif rappelle que le plan technique de la MINUAD comprend trois étapes : UN 39 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الخطة الهندسية للعملية تشمل ثلاث مراحل هي:
    le Comité consultatif rappelle que les prévisions de dépenses relatives au projet concernant le progiciel de gestion intégré seront revues par le Secrétaire général et présentées à l'Assemblée générale dans son deuxième rapport intérimaire, lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale s'est dite à plusieurs reprises préoccupée par la gestion du recrutement des consultants et vacataires. UN 86 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد أعربت مرارا عن قلقها إزاء كيفية إدارة عملية استقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    le Comité consultatif rappelle que la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/177. UN 2 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177.
    le Comité consultatif rappelle qu'un poste P-3 supplémentaire avait été demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 pour aider à suivre et évaluer l'évolution de la situation politique dans la région [A/62/6 (Sect. 3)]. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن وظيفة إضافية واحدة (من الرتبة ف-3) طلبت في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 للمساعدة في رصد وتقييم التطورات السياسيــة في المنطقــة ((A/62/6 (Sect.3).
    le Comité consultatif rappelle que le projet de budget du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale de 2011 indiquait que 13 véhicules avaient été transférés de la MINURCAT pour être utilisés par le Bureau. UN 166 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011 أشارت إلى نقل 13 مركبة من البعثة لكي يستخدمها المكتب.
    le Comité consultatif rappelle que la gestion des contenus ne figurait pas parmi les propositions concernant quatre projets d'étude de l'infostructure que présentait précédemment le document A/65/491. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن إدارة المحتوى في المؤسسة لم تكن مشمولة في إطار المقترحات السابقة لأربعة مشاريع استعراض هيكلي واردة في الوثيقة A/65/491.
    13. le Comité consultatif rappelle que le Comité exécutif a décidé de mener à bien une étude approfondie de la phase expérimentale de la Catégorie II de la Réserve des opérations. UN 13- وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التنفيذية قررت القيام باستعراض شامل للمرحلة النموذجية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي.
    le Comité consultatif rappelle que ses observations et remarques sur le regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix figurent dans le document paru sous la cote A/60/870, aux paragraphes 44 à 48. UN 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن ملاحظاتها وتعليقاتها على توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد قد أُدرجت في الوثيقة A/60/870، الفقرات 44 إلى 48.
    le Comité consultatif rappelle que les politiques régissant le système de sélection du personnel ont été promulguées dans l'instruction administrative parue sous la cote ST/AI/2010/3 et sont fondées sur les décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/250. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن السياسة التي تحكم اختيار الموظفين قد صدرت بموجب الأمر الإداري ST/AI/2010/3، استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 63/250.
    le Comité consultatif rappelle que, dans la dixième partie de sa résolution 67/246, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général, à compter du 1er janvier 2013, à avoir recours à des contrats de change à terme pour protéger l'Organisation des Nations Unies contre les fluctuations des taux de change. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف.
    le Comité consultatif rappelle que dans le rapport sur la première étude de faisabilité, le Secrétaire général avait indiqué que les projets examinés tenaient compte des intentions des architectes du complexe d'origine, qui avaient envisagé la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord (A/66/349, par. 23 et 24). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أشار في تقريره المعدّ عن دراسة الجدوى الأصلية إلى أن مخططات مبنى المرج الشمالي الجديد تهدف إلى تلبية مقاصد المصممين الأصليين الذين كانوا قد وضعوا تصورا لمبنى يُشيد في المرج الشمالي (A/66/349، الفقرتان 23 و 24).
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 63/227, que le Bureau du Haut-Représentant coordonnerait les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, afin d'obtenir et de coordonner la participation active des organismes des Nations Unies. UN رابعا - 26 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في قرارها 63/227، قرّرت أن يقوم مكتب الممثل السامي بدور مركز التنسيق للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا لتعبئة وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 125 de sa résolution 62/236, a demandé au Secrétaire général d'aligner les arrangements financiers de l'Office avec ceux des autres bureaux administratifs analogues. UN ثامنا - 90 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة 125 من قرارها 62/236، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية للمكتب متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. UN 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن المسؤولية عن استثمار أصول الصندوق موكولة إلى الأمين العام، الذي يتلقى المشورة من لجنة الاستثمارات(1).
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, par sa résolution 60/283, a décidé d'approuver l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et leur substitution aux Normes comptables du système des Nations Unies (normes UNSAS). UN 21 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 60/283 الصادر في تموز/يوليه 2006 على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 64/231, avait demandé à la Commission de la fonction publique internationale de lui faire rapport, à sa soixante-sixième session, sur les résultats de l'analyse exhaustive de la possibilité de modifier l'âge réglementaire de la cessation de service. UN 26 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت في قرارها 64/261 إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بنتائج التحليل الشامل لإمكانية تغيير السن الإلزامية لانتهاء الخدمة.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 66/264, a récemment approuvé la recommandation du Comité, qui avait appelé à une plus grande clarté s'agissant des critères applicables pour déterminer l'utilisation du personnel fourni par des gouvernements ou du personnel civil. UN 35 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أيدت مؤخرا، في قرارها 66/264، توصية اللجنة المتعلقة بزيادة توضيح المعايير المطبّقة لتحديد شروط الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات أو الموظفين المدنيين.
    le Comité consultatif rappelle que la plupart des modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs ont trait aux efforts de rationalisation de la mission (A/64/660/Add.14, par. 36). UN 34 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن معظم التغييرات المقترح إجراؤها في ملاك الموظفين للفترة 2010/2011 مرتبط بالجهود التي تبذلها البعثة على صعيد الترشيد (A/64/660/Add.14، الفقرة 36).
    le Comité consultatif rappelle qu'il a été proposé de geler temporairement sept postes durant l'exercice 2012-2013 parce qu'un ralentissement temporaire de l'activité était prévu (voir A/66/7, par. IS3.11). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن اقتراحا كان قد عُرض بتجميد سبع وظائف مؤقتا لفترة السنتين 2012-2013 في ما يخص بعض الأنشطة التي كان من المتوقع حدوث بطء فيها لفترة من الزمن وإن كانت ستعود في وقت لاحق إلى وتيرتها المعتادة (انظر A/66/7، الفقرة ب إ 3-11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus