"وترتيبات أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • et d'autres arrangements
        
    • et autres dispositions à prendre
        
    • et autres arrangements
        
    • conclusion d
        
    • et d'autres dispositions
        
    • et les autres dispositions à
        
    • arrangements d'autre nature
        
    • et prendra d'autres dispositions
        
    • et autres dispositions applicables
        
    • prendra d'autres dispositions en vue
        
    Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements. UN للمجلس أن ينشئ أفرقة عاملة وترتيبات أخرى.
    Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements. UN للمجلس أن ينشئ أفرقة عاملة وترتيبات أخرى.
    Ordre du jour provisoire de la vingtième session du Conseil d'administration et autres dispositions à prendre en vue de cette session. UN 13 - جدول الأعمال المؤقت وترتيبات أخرى للدورة العشرين لمجلس الإدارة.
    13. Ordre du jour provisoire de la vingtième session du Conseil d'administration et autres dispositions à prendre en vue de cette session. UN 13 - جدول الأعمال المؤقت وترتيبات أخرى للدورة العشرين لمجلس الإدارة.
    Par exemple, s'agissant des terres et des ressources avec lesquelles les peuples autochtones entretiennent des liens traditionnels, elle a expliqué que le Canada avait lancé un vaste effort de négociation des traités modernes et qu'il appuyait les négociations et les consultations sur les traités et autres arrangements constructifs menées dans le cadre d'instances politiques plutôt que judiciaires. UN وفيما يتعلق بالأراضي والموارد التي تربط الشعوب الأصلية بها صلات تقليدية، بينت، على سبيل المثال، أن كندا بذلت جهوداً على نطاق واسع في التفاوض لوضع معاهدات حديثة. وقالت أيضاً إن كندا تؤيد عقد مفاوضات ومشاورات لإبرام معاهدات وترتيبات أخرى بناءة في المحافل السياسية عوضاً عن المحاكم.
    Leur forme définitive pourrait être une déclaration ou une convention-cadre donnant des indications pour la conclusion d'accords détaillés sur l'exploitation et de la gestion d'aquifères transfrontières par les États concernés. UN وقد تغدو في شكلها النهائي، إعلانا أو اتفاقية إطارية توفر التوجيه لإبرام اتفاقات تفصيلية وترتيبات أخرى فيما يتعلق بتشغيل وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بواسطة الدول المعنية.
    On aidera les États Membres à promouvoir la diffusion du pouvoir politique et administratif par la mise en place de structures décentralisées et d'autres dispositions. UN وسيجري توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء من أجل توزيع السلطة السياسية واﻹدارية من خلال هياكل لا مركزية وترتيبات أخرى.
    Le Directeur du service médical de l'ONU sera invité à envoyer une mission au Timor-Leste pour donner des avis sur l'établissement d'un dispensaire des Nations Unies et les autres dispositions à prendre. UN وسيُطلب إلى مدير الدائرة الطبية للأمم المتحدة إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقديم المشورة فيما يتعلق بإنشاء مستوصف تابع للأمم المتحدة وترتيبات أخرى.
    :: Les contributions versées au titre des autres ressources, d'un montant de 103,6 millions de dollars, se répartissaient comme suit : fonds d'affectation spéciale (62,1 millions de dollars), arrangements de participation aux coûts des programmes (27,8 millions de dollars) et arrangements d'autre nature (13,7 millions de dollars). UN :: وقدمت للموارد الأخرى مساهمات قدرها 103.6 ملايين دولار من خلال صناديق استئمانية (62.1 مليون دولار)، وترتيبات تقاسم تكاليف البرامج (27.8 مليون دولار)، وترتيبات أخرى (13.7 مليون دولار).
    15. Au titre de ce point, la Commission adoptera l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, dont elle fixera les dates, et prendra d'autres dispositions en vue de ladite session. UN تحت هذا البند، ستقر اللجنة جدول أعمال دورتها التاسعة عشر وتقرر تاريخ الدورة وترتيبات أخرى.
    Temps de parole et autres dispositions applicables à cet égard UN مدة التحدث وترتيبات أخرى
    Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements. UN للمجلس أن ينشئ أفرقة عاملة وترتيبات أخرى.
    Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements. UN للمجلس أن ينشئ أفرقة عاملة وترتيبات أخرى.
    Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements. UN للمجلس أن ينشئ أفرقة عاملة وترتيبات أخرى.
    13. Ordre du jour provisoire de la vingt et unième session du Conseil d'administration et autres dispositions à prendre en vue de cette session. UN 13 - جدول الأعمال المؤقت وترتيبات أخرى للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة.
    12. Ordre du jour provisoire de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration et autres dispositions à prendre en vue de cette session. UN 12 - جدول الأعمال المؤقت وترتيبات أخرى للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة.
    Ordre du jour provisoire de la vingt et unième session du Conseil d'administration et autres dispositions à prendre en vue de cette session. UN 13 - جدول الأعمال المؤقت وترتيبات أخرى للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة.
    80. Encourager et renforcer l'intégration régionale et sous-régionale à travers la mise en place de groupements et autres arrangements fondés sur l'intérêt mutuel, la complémentarité et la solidarité entre pays en développement en vue de faciliter la croissance et le développement économique de leurs pays. UN 80- تدعيم وتعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق إقامة تجمعات وترتيبات أخرى ترتكز على المنفعة المتبادلة وأوجه التكامل والتضامن فيما بين البلدان النامية بقصد تيسير نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها والتعجيل بذلك.
    En 2003, les recettes au titre des autres ressources se répartissaient comme suit : fonds d'affectation spéciale (62,1 millions de dollars), arrangements de participation aux coûts des programmes (27,8 millions de dollars) et autres arrangements (15,7 millions de dollars). UN 4 - وتوفرت الإيرادات من الموارد الأخرى في عام 2003 عن طريق الصناديق الاستئمانية (62.1 مليون دولار)، وترتيبات تقاسم تكاليف البرامج (27.8 مليون دولار) وترتيبات أخرى (15.7 مليون دولار).
    b) Il faut envisager la conclusion d'accords, notamment sur le plan juridique, permettant l'adoption de mesures concertées à l'échelle sous-régionale, et promouvoir la mise en place de systèmes de transit plus efficaces sur les cours d'eau et les lacs; UN (ب) يتعين النظر في اتخاذ ترتيبات قانونية وترتيبات أخرى لإجراءات تعاونية على الصعيد دون الإقليمي وتعزيز الأخذ بنُظم أكثر فعالية للنقل العابر في الأنهار/البحيرات؛
    On aidera les États Membres à promouvoir la diffusion du pouvoir politique et administratif par la mise en place de structures décentralisées et d'autres dispositions. UN وسيجري توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء من أجل توزيع السلطة السياسية واﻹدارية من خلال هياكل لا مركزية وترتيبات أخرى.
    Le Directeur du service médical de l'Organisation des Nations Unies sera invité à envoyer une mission au Timor-Leste pour donner des avis sur l'établissement d'un dispensaire des Nations Unies et les autres dispositions à prendre. UN وسيطلب إلى مدير الدائرة الطبية للأمم المتحدة إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقديم المشورة فيما يتعلق بإنشاء مستوصف تابع للأمم المتحدة وترتيبات أخرى.
    :: Les contributions versées au titre des autres ressources, d'un montant de 109,5 millions de dollars, se répartissaient comme suit : fonds d'affectation spéciale (56,7 millions de dollars), arrangements de participation aux coûts des programmes (43,9 millions de dollars) et arrangements d'autre nature (8,9 millions de dollars). UN :: وتم توفير مساهمات أخرى قدرها 109.5 مليون دولار عن طريق أموال أخرى (56.7 مليون دولار)، وترتيبات الاشتراك في تكاليف البرامج (43.9 مليون دولار)، وترتيبات أخرى (8.9 مليون دولار).
    15. Au titre de ce point, la Commission adoptera l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, dont elle fixera les dates, et prendra d'autres dispositions en vue de ladite session. UN تحت هذا البند، ستقر اللجنة جدول أعمال دورتها التاسعة عشرة وتقرر تاريخ الدورة وترتيبات أخرى.
    Temps de parole et autres dispositions applicables en la matière UN مدة التكلم وترتيبات أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus