le Brésil se félicite au plus haut point du lancement de la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | وترحب البرازيل ترحيبا حارا ببدء عقد السكان اﻷصليين في العالم. |
le Brésil se félicite des efforts visant à rationaliser l'ordre du jour et à simplifier les méthodes de travail, à l'Assemblée générale comme dans les grandes commissions. | UN | وترحب البرازيل بالجهود الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال وتبسيط أساليب العمل، في الجمعية وفي اللجان الرئيسية على السواء. |
le Brésil se félicite de voir les dirigeants africains intégrer les Objectifs du Millénaire pour le développement en tant qu'élément central du NEPAD. | UN | وترحب البرازيل بقرار القادة الأفريقيين إدراج أهداف التنمية للألفية كجزء أساسي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
le Brésil salue les efforts que la Cour ne cesse de consentir pour faire face à sa charge de travail de plus en plus lourde. | UN | وترحب البرازيل بجهود المحكمة المتواصلة، لمواكبة عبء عملها المتزايد. |
le Brésil accueille avec satisfaction les annonces de contributions faites par les pays donateurs et les institutions financières internationales. | UN | وترحب البرازيل بالتعهدات التي أعلنت عنها البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية. |
la délégation brésilienne se félicite de la publication des Principes directeurs, car elle estime que la coopération internationale est importante lorsque l'on cherche à améliorer l'accès à la justice afin que tout un chacun en profite. | UN | وترحب البرازيل بالمبادئ التوجيهية إذ أنها تعتقد أن التعاون الدولي مهم لتحسين وصول الجميع إلى العدالة. |
Par ailleurs, le Brésil se félicite des annonces faites concernant la réduction des arsenaux nucléaires. | UN | هذا وترحب البرازيل بالإعلانات الصادرة بشأن خفض الترسانات النووية. |
le Brésil se félicite de l'engagement pris de lancer la phase initiale du mécanisme régulier recommandé dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | وترحب البرازيل بالالتزام بإطلاق مرحلة البداية للعملية النظامية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
le Brésil se félicite de la reprise des pourparlers stratégiques entre les États-Unis et la Russie. | UN | وترحب البرازيل باستئناف المحادثات الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
le Brésil se félicite que le Secrétariat ait progressivement mis fin aux engagements de personnel fourni à titre gracieux conformément à la résolution 51/43. | UN | وترحب البرازيل بأن اﻷمانة العامة قد أنهت تدريجيا تعيين الموظفين المقدمين دون مقابل وفقا للقرار ٥١-٤٣. |
le Brésil se félicite de l'adoption de ces documents. Ils définissent les priorités futures et suggèrent des mesures urgentes fondées sur une meilleure et efficace coopération internationale. | UN | وترحب البرازيل باعتماد هاتين الوثيقتين، إذ أنهما يحددان الأولويات المقبلة ويقترحان إجراءات مستعجلة استنادا إلى تعزيز التعاون الدولي وإضفاء الفعالية عليه. |
le Brésil se félicite de la tenue cette semaine de la Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ainsi que de la volonté de certains États de ratifier le Traité ou d'y adhérer. | UN | وترحب البرازيل بمؤتمر تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المنعقد في هذا الأسبوع، وكذلك بالتزام بعض الدول بالسعي إلى التصديق على المعاهدة أو الانضمام إليها. |
le Brésil se félicite que l'accent soit mis sur les eaux souterraines transfrontières et convient qu'une approche par étape doit être suivie. | UN | 36 - وترحب البرازيل بالتركيز على المياه الجوفية العابرة للحدود، وتوافق على الأخذ بنهج الخطوة خطوة. |
le Brésil se félicite de la décision prise à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale de tenir en 2005 une importante réunion pour y passer en revue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. | UN | وترحب البرازيل بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بأن يعقد في عام 2005 اجتماع رئيسي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية. |
le Brésil se félicite des déclarations annonçant des réductions substantielles des arsenaux nucléaires. | UN | 30 - وترحب البرازيل بالإعلانات المتعلقة بإجراء تخفيضات كبيرة في الترسانات النووية. |
le Brésil se félicite des déclarations annonçant des réductions substantielles des arsenaux nucléaires. | UN | 30 - وترحب البرازيل بالإعلانات المتعلقة بإجراء تخفيضات كبيرة في الترسانات النووية. |
le Brésil se félicite également de l'élection de l'Ambassadeur Bruno Stagno Ugarte à la présidence de l'Assemblée des États parties pour la période 2005-2007. | UN | وترحب البرازيل أيضا بانتخاب السفير بروزنو ستانيو أوغرتيه رئيسا لجمعية الدول الأطراف لولاية 2005-2007. |
le Brésil se félicite par ailleurs de la décision prise par la huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP d'encourager la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'accords librement négociés entre les États de la région concernée. | UN | وترحب البرازيل أيضا بقرار المؤتمر الاستعراضي الثامن لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشجيع إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس التوصل إلى اتفاقات عن طريق التفاوض بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
le Brésil salue les efforts déployés par le Gouvernement pakistanais pour faire face à ce défi, mais nous sommes conscients que les proportions tout à fait imprévisibles qu'ont prises ces inondations font que les capacités nationales ne sont pas en mesure de répondre pleinement aux conséquences de la catastrophe. | UN | وترحب البرازيل بالجهود التي تبذلها حكومة باكستان لمواجهة هذا التحدي، في ما تسلّم بأن أبعاد الفيضانات التي لا يمكن التنبؤ بها تحد من القدرات الوطنية للاستجابة بشكل تام عقب الكارثة. |
le Brésil accueille avec satisfaction l'accroissement du nombre des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, mesure qui permettra de mener de manière plus constructive l'évaluation des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وترحب البرازيل بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة، اﻷمر الذي من شأنه تمكين القيام بمناقشات بناءة بدرجة أكبر لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
C'est pourquoi la délégation brésilienne se félicite de la prise en considération de ces préoccupations dans la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. | UN | وترحب البرازيل لذلك بإدراج تلك الشواغل في اقتراح الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |