"وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif se félicite des progrès
        
    • le Comité consultatif salue les progrès
        
    • le Comité consultatif se félicite de ce
        
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme d'organisation en modules. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    le Comité consultatif salue les progrès réalisés jusqu'à présent. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis dans le renforcement des compétences du Secrétariat en ce qui concerne le projet de gestion intégré. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز صوب تعزيز المهارات المتعلقة بالتخطيط المركزي للموارد داخل الأمانة العامة.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis dans la conception et l'organisation de programmes de formation en matière de préparation aux situations d'urgence, d'intervention en cas d'urgence et de relèvement. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج تدريبية لتعزيز التأهب للطوارئ والتصدي لها والتعافي منها على نطاق الأمانة العامة.
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés et des efforts qui ont été faits pour déterminer les produits qui ne seraient pas reconduits en 2006-2007. UN 14 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز والجهود المبذولة في مجال تحديد النواتج التي ستوقف في الفترة 2006-2007.
    le Comité consultatif se félicite des progrès signalés dans la phase préalable à la mise en application des normes IPSAS. UN 7 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المبلغ عنه المحرز في مرحلة ما قبل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis dans l'application des dispositions concernant le transfert des responsabilités entre les Tribunaux. UN 20 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تنفيذ الترتيبات الانتقالية للمحكمة.
    le Comité consultatif se félicite des progrès soutenus accomplis dans la sélection de candidats susceptibles de figurer sur le fichier des opérations de maintien de la paix mais tout comme le Comité des commissaires aux comptes, il est d'avis que celui-ci devrait être pleinement exploité. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المستمر المحرز في تحديد المرشحين المناسبين لإدراجهم في قائمة عمليات حفظ السلام، ولكنها تشاطر قلق مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق باستخدام القائمة استخداما كاملا.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis et envisagés dans la mise à exécution de l'initiative Unis dans l'action. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز والمتوخى في تنفيذ مبادرة " توحيد الأداء " .
    le Comité consultatif se félicite des progrès enregistrés du fait de l'application du système de créneaux et encourage le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences à poursuivre son action auprès des départements auteurs en vue de déterminer les raisons pour lesquelles seulement la moitié de ceux-ci ont pu atteindre l'objectif visé. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المذكور نتيجة لتطبيق نظام الوقتنة، وتشجع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على مواصلة عملها مع الإدارات المعدة للوثائق من أجل تحديد السبب في أن نصفها فقط هو الذي حقق معدل الامتثال المستهدف.
    40. le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés dans le domaine des modules et gammes de services prédéfinis et note avec satisfaction que le premier module de camp pour 200 personnes a été établi sur la base de consultations. UN 40 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز بشأن الوحدات المعيارية المحددة سلفاً وحزم الخدمات والنهج الاستشاري المتخذ في إعداد أول وحدة معيارية لمخيم يتسع لمائتيّ شخص.
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés vers l'achèvement des activités d'atténuation des dommages causés aux infrastructures physiques. UN 42 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز نحو الانتهاء من تلك الأنشطة الرامية إلى التخفيف من حدة الآثار على البنية التحتية المادية.
    le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. UN 40 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis dans la mise en application des normes IPSAS par l'ensemble des organismes des Nations Unies et plus particulièrement par le Secrétariat de l'ONU, malgré les retards qui avaient freiné l'avancement du projet dans ses premières phases. UN ٥ - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل وعلى الأخص في الأمانة العامة للأمم المتحدة على الرغم من حالات التأخير التي أعاقت إحراز تقدم في تنفيذ المشروع خلال مراحله الأولى.
    le Comité consultatif se félicite des progrès signalés dans la mise en application des normes IPSAS ainsi que des mesures de renforcement de la gouvernance du projet IPSAS prises par le Secrétaire général, à savoir la reconstitution du Comité directeur et la constitution d'une fonction d'assurance de projet indépendante. UN 7 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المبلغ عنه في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين إدارة مشروع المعايير من خلال إعادة تشكيل اللجنة التوجيهية وإنشاء منصب مستقل للتحقق من المشروع.
    le Comité consultatif salue les progrès réalisés pour améliorer le suivi et l'application des recommandations des organes de contrôle. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي جرى الإبلاغ عنه في تحسين متابعة التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية وفي رصد تنفيذها.
    le Comité consultatif salue les progrès réalisés jusqu'à présent et attend avec intérêt d'être informé de la mise en œuvre des prochaines étapes du système de gestion de la résilience. UN 6 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن وتتطلع إلى تلقي معلومات عن تنفيذ المراحل المقبلة لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    34. le Comité consultatif salue les progrès réalisés par la MINUL sur la voie de la réalisation des objectifs en matière d'égalité des sexes ainsi que l'excellente coopération qu'elle entretient avec d'autres organismes des Nations Unies dans la région. UN 34 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن تلبية أهداف التوازن الجنساني، فضلاً عن المستوى الطيب من التعاون الذي تقيمه مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في المنطقة.
    le Comité consultatif se félicite de ce qui a été accompli à ce jour et attend avec intérêt de pouvoir examiner, dans le prochain rapport sur l'état d'avancement de la stratégie globale, une évaluation complète de l'expérience pilote de mise en œuvre du camp modulaire de 200 personnes. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن، وتتطلع إلى استعراض تقييم كامل للتنفيذ التجريبي للمعسكر النموذجي الذي يسع 200 شخص في إطار التقرير المرحلي المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus