"وترحب اللجنة باعتماد" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité salue l'adoption
        
    • le Comité accueille avec satisfaction l
        
    • le Comité accueille favorablement l'adoption
        
    35. le Comité salue l'adoption de directives techniques pour l'avortement thérapeutique et l'approbation d'un plan pour prévenir les grossesses précoces. UN 35 - وترحب اللجنة باعتماد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالإجهاض العلاجي والموافقة على خطة لمنع الحمل المبكر.
    le Comité salue l'adoption des mesures de politique générale et des mesures institutionnelles suivantes: UN 4- وترحب اللجنة باعتماد التدابير السياساتية والمؤسسية التالية:
    5. le Comité salue l'adoption des lois ci-après, qui renforcent la protection légale contre la discrimination raciale: UN 5- وترحب اللجنة باعتماد قوانين تعزز الحماية القانونية من التمييز العنصري، ومنها:
    le Comité accueille avec satisfaction l'approbation de la loi portant création du Mécanisme national de prévention (MNP), mais regrette que ce dispositif ne soit pas encore pleinement opérationnel. UN 30- وترحب اللجنة باعتماد القانون المنشئ للآلية الوطنية لمنع التعذيب، لكنها تعرب عن أسفها لعدم بدء عملها بالكامل بعد.
    77. le Comité accueille favorablement l'adoption de dispositions interdisant la discrimination ethnique sur le marché du travail ainsi que l'élargissement des pouvoirs dont est investi l'ombudsman chargé de lutter contre la discrimination ethnique, désormais habilité à intervenir dans les procédures judiciaires. UN ٧٧ - وترحب اللجنة باعتماد أحكام تحظر التمييز الإثني في سوق العمل فضلا عن الصلاحيات اﻹضافية المعطاة ﻷمين مظالم التمييز الإثني بمنحه دور المقاضاة في إجراءات محكمة العمل.
    438. le Comité salue l'adoption de la Stratégie d'établissement de 2004 et du Plan national d'action pour l'établissement. UN 438- وترحب اللجنة باعتماد استراتيجية نيوزيلندا للتوطين وخطة العمل الوطنية للتوطين لعام 2004.
    472. le Comité salue l'adoption, en mai 2007, de la loi sur le traitement des étrangers en Corée. UN 472- وترحب اللجنة باعتماد قانون بشأن معاملة الأجانب في كوريا، في أيار/مايو 2007.
    475. le Comité salue l'adoption, en mai 2006, du Plan d'appui à l'éducation pour les enfants de familles pluriculturelles. Sujets de préoccupation et recommandations UN 475- وترحب اللجنة باعتماد خطة الدعم التعليمي للأطفال المنحدرين من أسر متعددة الثقافات، في أيار/مايو 2006.
    271. le Comité salue l'adoption d'un nouveau Code de la police qui reprend des directives et des principes impératifs concernant le recours à la force et l'usage des armes par la police. UN ٢٧١ - وترحب اللجنة باعتماد مدونة جديدة لقواعد سلوك الشرطة تشتمل على خطوط توجيهية ومبادئ ملزِمة فيما يتعلق باستخدام القوة واﻷسلحة من قِبل الشرطة.
    8. Le Comité salue l’adoption d’un nouveau code de la police qui reprend des directives et des principes impératifs concernant le recours à la force et l’usage des armes par la police. UN ٨- وترحب اللجنة باعتماد مدونة جديدة لقواعد سلوك الشرطة تشتمل على خطوط توجيهية ومبادئ ملزِمة فيما يتعلق باستخدام القوة واﻷسلحة من قِبل الشرطة.
    le Comité salue l'adoption, en mars 2003, de la loi sur la lutte contre la pornographie mettant en scène des enfants, l'exploitation sexuelle des enfants et la vente d'enfants, ainsi que l'élaboration, en août 2003, du Plan d'action contre les violences sexuelles à l'égard des enfants. UN 383- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في آذار/مارس 2003 قانون مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية وبيعهم واستغلالهم جنسياً، وبوضعها في آب/أغسطس 2003 خطة عمل لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال.
    9. le Comité salue l'adoption, en mars 2003, de la loi sur la lutte contre la pornographie mettant en scène des enfants, l'exploitation sexuelle des enfants et la vente d'enfants, ainsi que l'élaboration, en août 2003, d'un plan d'action contre les violences sexuelles à l'égard des enfants. UN 9- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في آذار/مارس 2003 قانون مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية وبيعهم واستغلالهم جنسياً، وبوضعها في آب/أغسطس 2003 خطة عمل لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    328. le Comité salue l'adoption, en avril 2001, de la Politique nationale en faveur des enfants et des adolescents et du Plan d'action intégré pour 20012010. UN 328- وترحب اللجنة باعتماد السياسة الوطنية فيما يخص الأطفال والمراهقين في نيسان/أبريل 2001، وبوضع خطة العمل المتكاملة للفترة 2001-2010.
    5) le Comité salue l'adoption des lois ci-après, qui renforcent la protection légale contre la discrimination raciale: UN (5) وترحب اللجنة باعتماد قوانين تعزز الحماية القانونية من التمييز العنصري، ومنها:
    le Comité salue l'adoption du Plan d'action national pour les femmes afghanes (2008-2018). UN 6 - وترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان (2008-2018).
    5) le Comité salue l'adoption de la loi < < justice et liberté > > no 1343 du 26 décembre 2007 portant modification du Code de procédure pénale et introduisant le nouvel article 60-4. UN 5) وترحب اللجنة باعتماد قانون " العدالة والحرية " رقم 1343 الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي عدل قانون الإجراءات الجنائية وأدخل المادة 60-4.
    5) le Comité salue l'adoption de la loi < < justice et liberté > > no 1343 du 26 décembre 2007 portant modification du Code de procédure pénale et introduisant le nouvel article 60-4. UN (5) وترحب اللجنة باعتماد قانون " العدالة والحرية " رقم 1343 الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي عدل قانون الإجراءات الجنائية وأدخل المادة 60-4.
    le Comité salue l'adoption par l'État partie en 2007 du deuxième plan d'action de lutte contre la violence à l'égard des femmes, et les développements législatifs visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et la traite des êtres humains depuis l'examen de son dernier rapport périodique en 2004, y compris : UN 8 - وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في عام 2007 خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد المرأة، وبالتطورات التشريعية الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها التي حدثت منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير في عام 2004، بما في ذلك ما يلي:
    le Comité accueille avec satisfaction l'adoption des mesures juridiques ci-après en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes : UN 5 - وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف تدابير قانونية للقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك
    4. le Comité accueille avec satisfaction l'adoption de plusieurs lois et ordonnances visant à prévenir et à lutter contre la discrimination, notamment: UN 4- وترحب اللجنة باعتماد قوانين وأوامر عديدة ترمي إلى منع التمييز ومكافحته، ومن بينها على وجه الخصوص:
    204. le Comité accueille favorablement l'adoption en 1998 de la loi sur les instruments internationaux, en vertu de laquelle les normes énoncées dans des instruments internationaux comme la Convention deviennent partie intégrante de la législation en vigueur et peuvent, de ce fait, être directement invoquées devant les tribunaux. UN 204- وترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بالمعاهدات الدولية سنة 1998، الذي أصبحت بموجبه قواعد المعاهدات الدولية، على غرار الاتفاقية، جزءاً من القانون الساري، ويمكن من ثمة اللجوء إليها في المحاكم.
    208. le Comité accueille favorablement l'adoption par l'État partie du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 208- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus