le Canada se félicite également de ce que ce projet de résolution évoque la nécessité de donner une nouvelle impulsion au désarmement. | UN | وترحب كندا أيضا بما يعكسه القرار من زخم متجدد لنزع السلاح. |
le Canada se félicite également de la création du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner le courtage des armes légères et de petit calibre. | UN | وترحب كندا أيضا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لدراسة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
le Canada se réjouit des progrès accomplis par les parties guatémaltèques cette année sur la voie d'un accord de paix définitif. | UN | وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية. |
C'est pourquoi le Canada se réjouit de cette occasion de faire connaître son point de vue sur ces questions ainsi que sur les discussions visant à réformer le Conseil de sécurité. | UN | وترحب كندا بفرصة تبادل الآراء بشأن هذه المسائل، وكذلك بشأن المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |
le Canada salue le fait que tous les États de la région parties au Traité ont ratifié un accord de garanties généralisées avec l'AIEA. | UN | وترحب كندا بأن جميع الدول الأطراف في المعاهدة في المنطقة قد صدَّقت بالفعل على اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة. |
le Canada accueille favorablement les efforts des cinq plus un (5P+1) à cet égard et encourage l'Iran à participer de manière constructive. | UN | وترحب كندا بالجهود التي تبذلها مجموعة الخمسة زائدا واحدا في هذا الصدد، وتشجع إيران على المشاركة مشاركة بنّاءة فيها. |
le Canada se félicite de la contribution que de nombreuses délégations ont apportée à la réalisation de cet objectif. | UN | وترحب كندا بما قدمته وفود كثيرة من مساهمات تحقيقاً لهذه الغاية. |
le Canada se félicite de l'accord intervenu lors des entretiens des six parties en vue d'apaiser les préoccupations liées à la prolifération nucléaire sur la péninsule coréenne. | UN | وترحب كندا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المحادثات السداسية إزاء حل مشاكل الانتشار النووي في شبه الجزيرة الكورية. |
le Canada se félicite de la collaboration accrue entre les Nations Unies et les organes régionaux et sous-régionaux, comme il ressort de ce rapport. | UN | وترحب كندا بزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وهــذا واضح في التقرير. |
le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment. | UN | وترحب كندا بنتائج التقييم العنقودي التي صدرت مؤخرا. |
le Canada se félicite de la coopération du Gouvernement de la République populaire de Chine en ce qui concerne l'application effective de la résolution 46/212. | UN | وترحب كندا بتعاون حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان التنفيذ الفعال للقرار ٤٦/٢١٥. |
le Canada se félicite en particulier de la contribution de l'Union interparlementaire à plusieurs grandes initiatives ayant pour but de renforcer la paix et la sécurité internationales et d'améliorer la sécurité des peuples de la planète. | UN | وترحب كندا بصـــفة خاصة بالمساهمات التي قدمها الاتحاد البرلماني الدولي لكثير من المبـــادرات الكبرى التي تستهدف تعزيز السلام واﻷمن الدوليين وزيادة اﻷمن البشري لشعوب العالم. |
le Canada se réjouit du dialogue accru entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. | UN | وترحب كندا بزيادة التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام. |
le Canada se réjouit des progrès accomplis cette année concernant l'application du système. | UN | وترحب كندا بالتقدم المحرز هذا العام في المسائل المتعلقة بالإنفاذ. |
le Canada se réjouit du lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. | UN | وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
le Canada se réjouit de la volonté du Secrétaire général d'étendre la présence de la MANUA dans tout le pays. | UN | وترحب كندا كذلك بعزم الأمين العام على توسيع وجود البعثة في جميع أنحاء البلد. |
le Canada se réjouit de cette évolution de la situation, qui illustre l'influence grandissante de la Commission. | UN | وترحب كندا بهذه التطورات التي توضح مدى تنامي تأثير اللجنة. |
le Canada salue le fait que tous les États de la région qui sont parties au Traité ont ratifié un accord de garanties généralisées avec l'AIEA. | UN | وترحب كندا بتصديق جميع دول المنطقة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
le Canada salue les progrès réalisés vers l'amélioration des méthodes de travail du Conseil, y compris la révision de la note du Président S/2006/507. | UN | وترحب كندا بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس، بما في ذلك تنقيح المذكرة الرئاسية S/2006/507. |
le Canada salue l'influence réduite des armes nucléaires et l'importante réduction des forces, tant conventionnelles que nucléaires, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui s'est opérée depuis la fin de la guerre froide. | UN | وترحب كندا بالحد من إبراز الأسلحة النووية والتخفيض الكبير لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي، التقليدية والنووية على السواء، الذي حصل منذ نهاية الحرب الباردة. |
le Canada accueille favorablement le fait que les États de la région qui sont parties au Traité ont ratifié un accord de garanties généralisées avec l'AIEA. | UN | وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
le Canada accueille favorablement les points de vue de la société civile et des organisations autochtones dans la définition des moyens concrets permettant de respecter cet engagement. | UN | وترحب كندا بآراء منظمات المجتمع المدني والسكان الأصليين في تحديد الوسائل العملية للوفاء بهذا الالتزام. |