"وترحب ماليزيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Malaisie se félicite
        
    • la Malaisie salue
        
    la Malaisie se félicite du sérieux effort de réconciliation nationale et de reconstruction du pays entrepris par le Gouvernement rwandais. UN وترحب ماليزيا بالجهود الجادة التي اضطلعت بها الحكومة الرواندية في سبيل المصالحة الوطنية وإعادة بناء البلد.
    la Malaisie se félicite de l'évolution positive vers le démantèlement de l'apartheid et la création d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN وترحب ماليزيا بالتطورات اﻹيجابية صوب تفكيك نظام الفصل العنصري، وإقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطيــــة وغيـر عنصرية.
    la Malaisie se félicite également des réunions régulières tenues entre le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité. UN وترحب ماليزيا أيضا بالاجتماعات المنتظمة التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن.
    la Malaisie se félicite du fait que les États Membres ont de plus en plus recours à la Cour. UN وترحب ماليزيا بلجوء الدول الأعضاء المتزايد إلى المحكمة.
    la Malaisie salue sans réserve cette évolution et elle espère que cet accord fournira la base nécessaire sur laquelle édifier un gouvernement fort et viable en Afghanistan. UN وترحب ماليزيا من أعماق قلبها بهذا التطور وتأمل أن يوفر الأساس اللازم لبناء حكومة قوية قابلة للاستمرار في أفغانستان.
    la Malaisie se félicite du plan de mise en oeuvre qui sera bientôt élaboré pour renforcer l'efficacité de la présence de l'Organisation dans les pays en développement. UN وترحب ماليزيا بتنفيذ الخطة التي ستوضع قريبا بغية تعزيز فعالية وجود المنظمة في البلدان النامية.
    la Malaisie se félicite de ce changement positif de politique de la part de la France qui cadre avec sa propre position favorable à la création de zones dénucléarisées dans diverses régions du monde. UN وترحب ماليزيا بهذا التغير اﻹيجابي في سياسة فرنسا، ﻷنه ينسجم مع موقف ماليزيا ذاتها وهو موقف يناصر إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم.
    la Malaisie se félicite de l'attention accrue accordée à l'Afrique par l'ONU et par ses institutions spécialisées. UN وترحب ماليزيا بالاهتمام المتزايد الذي تحظى به أفريقيا من جانب اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    la Malaisie se félicite également des mesures prises en vue de renforcer et d'améliorer la coordination entre le Siège de l'ONU et ses opérations sur le terrain. UN وترحب ماليزيا أيضا بالتدابير المتخذة لزيادة التنسيق بين مقر اﻷمم المتحدة وعملياتها الميدانية وتحسينه.
    la Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains. UN وترحب ماليزيا بمبادرات هذه البلدان الرامية إلى تعزيز تدابيرها التنظيمية من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص.
    la Malaisie se félicite de la création du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies dans le cadre du nouveau système de justice de l'Organisation. UN وترحب ماليزيا بإنشاء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بموجب نظام العدالة الجديد للمنظمة.
    la Malaisie se félicite des quelques faits positifs qui se sont produits dans ce sens, comme par exemple les mesures prises récemment qui permettent à quelques sociétés américaines de fournir à Cuba des médicaments et des denrées alimentaires pour des raisons humanitaires. UN وترحب ماليزيا ببعض التطورات الإيجابية التي حدثت في هذا الاتجاه، كالتدابير التي تسمح لعدد قليل من شركات الولايات المتحدة بتزويد كوبا بالأدوية والمواد الغذائية من منطلق إنساني.
    la Malaisie se félicite des mesures prises par l'ANASE pour conclure un code de conduite sur la mer de Chine méridionale. UN وترحب ماليزيا بالجهود التي تبذلها رابطة دول جنوب شرق آسيا من أجل إبرام مدونة إقليمية لقواعد السلوك بشأن بحر الصـــين الجنـــوبي.
    la Malaisie se félicite de l'initiative des Nations Unies de formuler un plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs et l'appuie pleinement. UN وترحب ماليزيا وتؤيد تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة لوضع خطة عمل ضد تصنيع المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها.
    la Malaisie se félicite de l'appel lancé par le Président Clinton pour l'organisation d'un débat extraordinaire à Washington sur la crise financière et économique que connaît le monde aujourd'hui. UN وترحب ماليزيا بالنداء الذي وجهه الرئيس كلينتون ﻹجراء مناقشة استثنائية في واشنطن بشأن اﻷزمة المالية والاقتصادية التي يواجهها العالم اليوم.
    la Malaisie se félicite des contributions constructives de tous les membres de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, aux efforts visant à atteindre les objectifs convenus du Sommet social. UN وترحب ماليزيا بالاسهامات البناءة التي يقدمها جميع أعضاء المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في محاولة لتحقيق اﻷهداف التي اتفق عليها في مؤتمر القمة الاجتماعي.
    la Malaisie se félicite de ce que toutes les parties concernées aient l'intention de raviver la Feuille de route, qui, à notre avis, demeure le meilleur moyen de réaliser une paix globale et durable. UN وترحب ماليزيا بما أعربت عنه جميع الأطراف المعنية من نواياها لإحياء خارطة الطريق التي لا تزال، في رأينا، تشكل منهاجا صالحا للتوصل إلى سلام شامل ودائم.
    la Malaisie se félicite également de l'annonce de la République populaire démocratique de Corée, faite il y a peu, de geler son programme d'armes nucléaires en tant que tentative de conciliation pour permettre aux pourparlers à six de progresser. UN وترحب ماليزيا أيضاً بإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخراً تجميد برنامجها للأسلحة النووية كمحاولة توفيقية للتحرك قدما في المحادثات السداسية.
    la Malaisie se félicite de ces faits nouveaux et des observations faites par le Conseil sur la nécessité d'étudier davantage la proposition de constituer une chambre spéciale au sein de la Cour d'État de la Bosnie-Herzégovine. UN وترحب ماليزيا بهذا التطور فضلا عن ملاحظة المجلس بشأن الحاجة إلى مزيد من الدراسة للاقتراح الرامي إلى إنشاء دائرة خاصة في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    la Malaisie salue les idées nouvelles et novatrices sur les voies et moyens de garantir le financement du développement au niveau international. UN وترحب ماليزيا بالأفكار الجديدة والمبتكرة بشأن تأمين التمويل الدولي اللازم للأغراض الإنمائية.
    la Malaisie salue les efforts déployés par le Secrétaire général pour donner une nouvelle impulsion à l’activité de l’Organisation dans le domaine du désarmement. UN ١٠ - وترحب ماليزيا بجهود اﻷمين العام الرامية إلى تنشيط عمل اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus