"وترد في الفقرات" - Traduction Arabe en Français

    • figurent aux paragraphes
        
    • sont exposées aux paragraphes
        
    • on trouvera aux paragraphes
        
    • on trouvera dans les paragraphes
        
    • les paragraphes qui
        
    • sont présentées aux paragraphes
        
    • sont exposées dans les paragraphes
        
    • sont énoncées dans les paragraphes
        
    • en détail aux paragraphes
        
    • sont décrits aux paragraphes
        
    • sont présentés aux paragraphes
        
    • figure aux paragraphes
        
    • figurent dans les paragraphes
        
    • sont indiquées aux paragraphes
        
    • sont fournies dans les paragraphes
        
    Des détails sur les conclusions de la session figurent aux paragraphes 5 à 25 ci-après. UN وترد في الفقرات من 5 إلى 25 أدناه معلومات عن نتائج الدورة.
    Les observations du Comité concernant les économies qu'il devrait être possible de réaliser pendant la période du mandat figurent aux paragraphes 16 à 36 ci-après. UN وترد في الفقرات من ١٦ إلى ٣٦ أدناه تعليقات اللجنة بشأن الوفورات المرجح تحقيقها خلال فترة تلك الولاية.
    Les propositions du Secrétaire général concernant une structure révisée pour la direction du Département sont exposées aux paragraphes 16 à 30 de son rapport. UN وترد في الفقرات من ١٦ الى ٣٠ من التقرير مقترحات اﻷمين العام بشأن هيكل إداري معدل.
    L'on trouvera aux paragraphes 31 à 42 ci-dessous de plus amples informations sur le jeu d'outils d'évaluation et sur la série de manuels qui ont été élaborés. UN وترد في الفقرات من 31 إلى 42 أدناه تفاصيل عن مجموعة أدوات التقييم وسلسلة الأدلة.
    on trouvera dans les paragraphes ci-après des exemples de ces anomalies. UN وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة.
    Mes observations sur les questions soulevées qui, de mon avis, devraient être portées à l'attention des États Membres, sont énoncées dans les paragraphes qui suivent. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    Mes recommandations sur la façon d'adapter le mandat du BANUGBIS pour qu'il puisse s'acquitter de ses fonctions figurent aux paragraphes 35 à 37 du présent rapport. UN وترد في الفقرات من 35 إلى 37 أدناه توصياتي عن كيفية تعديل ولاية المكتب لتمكينه من الاضطلاع بتلك المهام.
    La décision que l'Assemblée générale doit prendre est énoncée au paragraphe 80 de ce document et les observations et recommandations du Comité consultatif figurent aux paragraphes 11 à 23 ci-dessous. UN وتبين الفقرة 80 من الوثيقة الإجراءات المحددة التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها. وترد في الفقرات من 11 إلى 23 أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    Les conclusions détaillées de l’opération de vérification figurent aux paragraphes 12 à 225. UN وترد في الفقرات ١٢ إلى ٢٢٥ تفاصيل نتائج عمليات مراجعة الحسابات.
    Les propositions du Secrétaire général concernant une structure révisée pour la direction du Département sont exposées aux paragraphes 16 à 30 de son rapport. UN وترد في الفقرات من ١٦ الى ٣٠ من التقرير مقترحات اﻷمين العام بشأن هيكل إداري معدل.
    Les constatations du Comité sur la recevabilité de chacune d'elles aux fins de leur dépôt auprès de la Commission sont exposées aux paragraphes 86 à 93 du rapport sur la tranche spéciale. UN وترد في الفقرات من 86 إلى 93 من تقرير الدفعة الاستثنائية، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بخصوص استيفاء كل مطالبة من تلك المطالبات المحتملة لشروط تقديم المطالبات إلى اللجنة.
    Les conclusions du Comité sur ces points sont exposées aux paragraphes 161 à 193 du premier rapport " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    on trouvera aux paragraphes 105 à 110 ci-après les principaux points de la déposition de M. Saddik. UN وترد في الفقرات من 105 إلى 110 النقاط الرئيسية التي تضمنتها إفادة السيد الصديق.
    on trouvera aux paragraphes 49 à 57 ci-après le détail des enquêtes menées par la Commission. UN وترد في الفقرات ٤٩ إلى ٥٧ أدناه تفاصيل تحقيقات اللجنة.
    on trouvera dans les paragraphes 37 à 41 ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. UN وترد في الفقرات من ٣٧ إلى ٤١ أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها.
    Des informations concrètes sur chacune de ces conventions sont fournies dans les paragraphes qui suivent. UN وترد في الفقرات التالية معلومات محددة عن كل من هذه الاتفاقيات.
    Les constatations détaillées sont présentées aux paragraphes 12 à 204 du présent rapport. UN وترد في الفقرات 12 إلى 204 النتائج المفصَّلة.
    Les recommandations du Groupe concernant ces questions sont exposées dans les paragraphes ciaprès. UN وترد في الفقرات التالية توصيات الفريق العامل في هذه المجالات.
    La répartition du revenu dans les zones rurales, les centres provinciaux et à Honiara est examinée en détail aux paragraphes 160 à 162 du présent rapport. UN وترد في الفقرات من 160 إلى 162 من هذا التقرير تفاصيل توزيع الدخل في المناطق الريفية ومراكز المحافظات وهونيارا.
    Les éléments de coûts retenus aux fins de cette analyse sont décrits aux paragraphes 12 à 20 du rapport, les tableaux 1 et 2 présentant l'analyse comparée des coût-avantages des deux variantes envisagées pour les deux tribunaux. UN وترد في الفقرات من 12 إلى 20 من التقرير بيان عناصر التكاليف التي تناولها ذلك التحليل. ويتضمن الجدولان 1 و 2 تحليلا لفوائد وتكاليف الخيارين قيد النظر.
    Les résultats d'un examen ayant porté sur la réalisation des cinq grands buts et objectifs du Compte sont présentés aux paragraphes 32 à 51 du rapport. UN وترد في الفقرات 32 إلى 51 من التقرير استنتاجات استعراض الأهداف والمقاصد الخمسة الرئيسية للحساب.
    Le plan d'opérations révisé de la MINUAR figure aux paragraphes 23 à 25 ci-après. UN وترد في الفقرات ٢٥ إلى ٢٧ أدناه الخطة التنفيذية المنقحة لبعثة تقديم المساعدة.
    Des observations et des recommandations détaillées sur le schéma révisé d'organisation des responsabilités figurent dans les paragraphes 14 à 16 du rapport. UN وترد في الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير الملاحظات والتوصيات التفصيلية بشأن الإطار المنقح للمساءلة.
    Les conclusions du Comité concernant la réclamation présentée par Wolff & Müller sont indiquées aux paragraphes 98 à 122 ciaprès. UN وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر.
    Des précisions sur les cas portant sur des montants supérieurs à 10 000 dollars sont fournies dans les paragraphes 266 à 272 ci-après. UN المجموع ١٢ وترد في الفقرات ٦٦٢ الى ٢٧٢ أدناه تفاصيل حالات تشمل أكثر من ٠٠٠ ١٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus