"وترد في الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • sont énoncées au paragraphe
        
    • on trouvera au paragraphe
        
    • figurent au paragraphe
        
    • sont indiquées au paragraphe
        
    • figure au paragraphe
        
    • sont exposées au paragraphe
        
    • sont présentées au paragraphe
        
    • sont énumérés au paragraphe
        
    • sont énumérées au paragraphe
        
    • est énoncée au paragraphe
        
    • est indiquée au paragraphe
        
    • sont indiqués au paragraphe
        
    • sont décrites au paragraphe
        
    • sont examinées au paragraphe
        
    • sont récapitulées au paragraphe
        
    Les mesures que devra prendre l’Assemblée générale sont énoncées au paragraphe 34 du présent rapport. UN وترد في الفقرة ٣٤ من التقرير الاجراءات التي يتعين على الجمعية اتخاذها.
    on trouvera au paragraphe 43 des informations complémentaires à ce sujet. UN وترد في الفقرة 43 معلومات إضافية عن هذه الخدمات.
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent au paragraphe 32 du rapport. UN وترد في الفقرة 32 من التقرير النقاط المعروضة لكي تناقشها اللجنة.
    Les décisions que l'Assemblée devra prendre sont indiquées au paragraphe 62 du rapport. UN وترد في الفقرة 62 من التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Une liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 9 du présent rapport. UN وترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale sont exposées au paragraphe 14 ci-après. UN وترد في الفقرة ١٤ من هذا التقرير اﻹجراءات التي تتخذها الجمعية العامة.
    Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement de la Force sont énoncées au paragraphe 22 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 152 de l'aperçu. UN وترد في الفقرة 152 من هذا التقرير الإجراءات التي ستقوم بها الجمعية العامة في هذا الشأن.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 21. UN وترد في الفقرة 21 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها.
    on trouvera au paragraphe 9 du présent rapport le détail des dispositions définissant les modalités d'application de cette mesure. UN وترد في الفقرة 9 من هذا التقرير أحكام القانون التي تحدد بالتفصيل طريقة تنفيذ هذا التدبير الخاص.
    on trouvera au paragraphe 171 du présent rapport plusieurs recommandations relatives au projet de loi sur l'immigration. UN وترد في الفقرة ١٧١ أدناه بعض التوصيات المتعلقة بقانون الهجرة.
    Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale figurent au paragraphe 102 du rapport. UN وترد في الفقرة 102 من التقرير الإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها.
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent au paragraphe 25 du rapport. UN وترد في الفقرة 25 من التقرير النقاط المطروحة على اللجنة للمناقشة.
    Les fonctions qui seraient remplies par les fonctionnaires (catégories des administrateurs et des services généraux) sont indiquées au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général. UN وترد في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à propos du financement de la Force sont indiquées au paragraphe 19 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل القوة.
    La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 12 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 16 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    Les principales recommandations du Comité sont exposées au paragraphe 11 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير قائمة بالتوصيات الرئيسية للمجلس.
    Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont présentées au paragraphe 37 du rapport du Secrétaire général. UN وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les points que la Commission est invitée à examiner sont énumérés au paragraphe 20 du document. UN وترد في الفقرة 20 نقاط للمناقشة من جانب اللجنة.
    Les principales recommandations du Comité sont énumérées au paragraphe 11 du présent rapport. A. Introduction UN وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 3 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 3 من هذا التقرير الإجراء المطلوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة. المحتويات
    La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les besoins révisés de ressources du Bureau du Procureur sont indiqués au paragraphe 29. UN وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام.
    Les mesures que devrait prendre l'Assemblée générale sont décrites au paragraphe 3 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 3 من هذا التقرير الإجراءات التي من المقرر أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les incidences de la modification proposée sur le budget-programme sont examinées au paragraphe 98 ci-après. UN وترد في الفقرة 98 أدناه مناقشة الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التغيير المقترح.
    Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus