"وترى سويسرا" - Traduction Arabe en Français

    • la Suisse estime
        
    • la Suisse est d'avis
        
    • elle estime
        
    • pour la Suisse
        
    • la Suisse considère
        
    • avis de la Suisse
        
    • vue de la Suisse
        
    • la Suisse est convaincue
        
    • la Suisse juge
        
    • la Suisse pense
        
    • la Suisse croit
        
    la Suisse estime aussi que l'accès à l'éducation et à la formation est la clef qui ouvre la porte de l'intégration sociale et à un travail décent. UN وترى سويسرا أيضا أن الحصول على التعليم والتدريب هو مفتاح باب التكامل الاجتماعي والعمل الكريم.
    la Suisse estime qu'il devrait être possible à la Conférence de formuler des solutions pratiques généralement acceptables. UN وترى سويسرا أنه ينبغي أن يتمكن المؤتمر من صياغة حلول عملية ومقبولة عموماً.
    la Suisse est d'avis qu'il faut impérativement apporter une solution globale et efficace à ce problème. UN وترى سويسرا أنه من الضروري إيجاد حل شامل وفعال لهذا المشكل.
    elle estime qu'un traité sur le commerce des armes doit tenir compte des éléments suivants. UN وترى سويسرا أن العناصر التالية ينبغي أن تكون مبيَّنة في معاهدة تجارة الأسلحة.
    pour la Suisse, les voies et moyens de régler cette question devraient être étudiés sans que soit mis en cause le principe de la limite d’âge de 18 ans. UN وترى سويسرا أنه ينبغي دراسة سبل ووسائل تسوية هذه المسألة من دون أن يوضع حد اﻟ ٨١ سنة موضع الشك.
    la Suisse considère ces Objectifs du Millénaire comme la synthèse de tous les objectifs fixés lors des conférences mondiales dans les années 90. UN وترى سويسرا أن الأهداف الإنمائية للألفية تلك تتألف من جميع الأهداف التي وضعت خلال المؤتمرات العالمية في التسعينات.
    De l'avis de la Suisse, un concept pluridisciplinaire cohérent devrait être développé afin de réduire et de prévenir l'accumulation et le transfert excessifs des armes légères ainsi que leur utilisation illégale. UN وترى سويسرا أنه ينبغي استحداث مفهوم متماسك يستند الى تخصصات متعددة حتى يمكن خفض اﻷسلحة الخفيفة ومنع تراكمها ونقلها، فضلا عن استعمالها على نحو غير مشروع.
    6. la Suisse estime que le Comité des droits de l'enfant devrait bien entendu pouvoir être en mesure de contrôler de manière effective la mise en oeuvre des obligations des États parties. UN ٦- وترى سويسرا أنه ينبغي أن يكون بمقدور لجنة حقوق الطفل بالطبع مراقبة تنفيذ التزامات الدول على نحو فعال.
    la Suisse estime qu’une disposition d’un traité international ou d’une déclaration de l’Assemblée générale doit être compréhensible sans que le lecteur ait à entreprendre une recherche sur la jurisprudence de la Cour internationale de Justice. UN وترى سويسرا أن كل حكم من معاهدة دولية أو إعلان صادر عن الجمعية العامة يجب أن يكون مفهوما دون أن يتعين على القارئ دراسة قانون الدعوى لمحكمة العدل الدولية.
    4. la Suisse estime que les moratoires sur l'exportation de mines sont une mesure préliminaire en vue de résoudre les problèmes causés par l'emploi sans discrimination des mines terrestres. UN ٤ - وترى سويسرا أن فرض وقف اختياري على تصدير اﻷلغام يعتبر تدبيرا أوليا من أجل التوصل الى حل للمشاكل التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
    la Suisse estime également que le plan d'action ne doit pas être considéré comme une fin en soi, mais comme un moyen, limité dans le temps, de progresser vers la pleine mise en œuvre de ces engagements. UN وترى سويسرا أيضا أن خطة العمل ينبغي ألا تعتبر غاية في حد ذاتها، وإنما ينبغي اعتبارها وسيلة محددة زمنيا للتحرك نحو التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات.
    la Suisse estime que, si beaucoup a été fait en matière de non-prolifération et d'utilisation pacifique, il faut accélérer sensiblement le travail en matière de désarmement nucléaire, dans l'intérêt de la crédibilité du Traité. UN وترى سويسرا أنه مع أن الكثير قد تحقق فيما يتعلق بعدم الانتشار والاستخدام السلمي، يجب التعجيل كثيراً بالجهود المبذولة في نزع السلاح النووي خدمة لمصداقية المعاهدة.
    la Suisse estime que, si beaucoup a été fait en matière de non-prolifération et d'utilisation pacifique, il faut accélérer sensiblement le travail en matière de désarmement nucléaire, dans l'intérêt de la crédibilité et de la viabilité du Traité. UN وترى سويسرا أن الكثير قد تحقق فيما يتعلق بعدم الانتشار والاستخدام السلمي، لكن يجب التعجيل كثيراً بالجهود المبذولة في نزع السلاح النووي خدمةً لمصداقية المعاهدة وقابليتها للاستدامة.
    la Suisse est d'avis que la peine capitale est une forme de punition qui porte atteinte à la dignité humaine et considère que son abolition doit être l'objectif ultime de la communauté internationale. UN وترى سويسرا أن عقوبة اﻹعدام هي عقوبة تنتهك كرامة اﻹنسان وأن إلغاءها ينبغي أن يكون الهدف النهائي للمجتمع الدولي.
    la Suisse est d'avis qu'une meilleure protection de la population civile contre les effets inconsidérés de ces mines est nécessaire, tout en étant consciente qu'aux côtés des besoins humanitaires les considérations militaires devaient aussi être prises en compte. UN وترى سويسرا أن السكان المدنيين بحاجة إلى حماية أفضل ضد الآثار العشوائية لهذه الألغام، مع إدراكها التام بأنه، إضافة إلى الاحتياجات الإنسانية، يجب أخذ الاعتبارات العسكرية في الحسبان.
    elle estime qu'un accord de garanties généralisées, complété par un protocole additionnel, devrait constituer la norme de garanties. UN وترى سويسرا أن إبرام اتفاق للضمانات الشاملة، مشفوعاً ببروتوكول إضافي، ينبغي أن يكون هو القاعدة المعيارية للضمانات.
    elle estime que le système multilatéral de désarmement est affaibli par l'impasse persistante dans laquelle il se trouve et que cette situation est le fait de lacunes institutionnelles et d'un manque de volonté politique. UN وترى سويسرا أن استمرار الجمود قد أدى إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وأن هذا الوضع ينبع من مواطن القصور المؤسسي وغياب الإرادة السياسية.
    123. pour la Suisse, il convient d'accorder une attention particulière aux points suivants : UN ٣٢١- وترى سويسرا أن النقاط التالية تستحق اهتماماً خاصاً:
    la Suisse considère que les normes relatives au respect des droits des condamnés à mort sont d'une importance cruciale pour s'assurer que les exécutions soient conformes aux obligations internationales des États. UN 69 - وترى سويسرا أن القواعد التي تحكم احترام حقوق الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام ذات أهمية حاسمة لضمان تنفيذ الإعدام وفقا للالتزامات الدولية للدول.
    Un FMCT est, de l'avis de la Suisse, un élément important en vue de l'avancement du désarmement nucléaire et des efforts multilatéraux contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وترى سويسرا أن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية عنصر هام لإحراز تقدم في نزع السلاح النووي وفي الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Du point de vue de la Suisse, le thème < < Gouvernance économique mondiale et développement > > , dont nous débattons aujourd'hui, revêt une importance particulière, et ceci à double titre. UN وترى سويسرا أن موضوع الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية، وهو موضوع تجري مناقشته حاليا، هام بشكل خاص لسببين.
    la Suisse est convaincue que la Conférence du désarmement reste l'instance appropriée pour un débat sur le traité et les trois questions fondamentales. UN وترى سويسرا أن مؤتمر نزع السلاح لا يزال هو المحفل المناسب للنقاش بشأن المعاهدة والقضايا الرئيسية الثلاث الأخرى.
    la Suisse juge qu'il y a encore beaucoup à faire dans ce domaine, même en l'absence de programme de travail. UN وترى سويسرا أن الكثير من العمل ينتظر الإنجاز في هذا المضمار، حتى بانعدام برنامج للعمل.
    5. la Suisse pense que la définition des liens et de l'interaction entre l'Équipe spéciale et les États Membres donnée dans la résolution 64/235 de l'Assemblée générale offre un moyen équilibré de donner des orientations générales aux États Membres tout en évitant un contrôle excessivement détaillé. UN 5 - وترى سويسرا تعريف العلاقة بين فرقة العمل والدول العضاء والتفاعل بينهما الوارد بيانه في قرار الجمعية العامة 62/272 يرسي نهجا متوازنا يكفل تقديم التوجيه للدول الأعضاء في مجال السياسة العامة مع تجنب الوقوع في رقابة تتدخل في أدنى التفاصيل.
    la Suisse croit que les mécanismes internationaux existants sont suffisants pour lutter de manière effective contre la haine religieuse et raciale. UN وترى سويسرا أن الآليات الدولية القائمة تكفي لمكافحة التمييز العنصري والكراهية الدينية بشكل فعّال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus