"وتستأثر" - Traduction Arabe en Français

    • représentent
        
    • représente
        
    • comptent pour
        
    • représentaient
        
    • objet d'une demande croissante
        
    Les soins aux enfants et aux personnes âgées représentent 26 % des dépenses publiques. UN وتستأثر رعاية الأطفال والمسنين بـ 26 في المائة من النفقات العامة.
    Les pays à fécondité élevée représentent 17 % de la population mondiale. UN وتستأثر البلدان ذات الخصوبة العالية بــ 17 في المائة من سكان العالم.
    Les dépenses d'énergie représentent 15 % du budget national annuel et ne cessent d'augmenter à mesure que le prix du pétrole augmente sur les marchés mondiaux. UN وتستأثر تكاليف الطاقة بنسبة 15 في المائة من الميزانية السنوية الوطنية كما أنها تتزايد بتزايد أسعار النفط العالمية.
    Le riz représente la moitié environ de la superficie totale cultivée. UN وتستأثر المساحة المخصصة للأرز بنحو نصف مجموع المساحة المزروعة.
    L'élimination des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl représente près de 20 % de nos dépenses budgétaires annuelles. UN وتستأثر مسألة إزالة آثار كارثة تشرنوبيل بنسبة ٢٠ في المائة تقريبا من الانفاق السنوي في الميزانية.
    Les femmes comptent pour 45 % dans l'effectif total des employés. UN وتستأثر الإناث بنسبة 45 في المائة من العدد الإجمالي للمستخدمين.
    Les traitements des forces nationales de sécurité représentent la moitié du budget, le reste étant alloué aux Institutions fédérales de transition. UN وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Les pays développés représentent la majeure partie de la demande mondiale. UN وتستأثر البلدان المتقدمة بنصيب الأسد من الطلب العالمي.
    Aujourd'hui, les coopératives représentent plus de 90 % de la production agricole et 15 % de la production et des exportations industrielles d'Israël. UN وتستأثر التعاونيات بأكثر من 90 في المائة من الإنتاج الزراعي والصادرات الصناعية في إسرائيل اليوم.
    Le Lesotho est membre de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU), et les recettes fiscales provenant des échanges commerciaux avec les autres membres de l'Union représentent 50 % de ses recettes budgétaires. UN وليسوتو عضو في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، وتستأثر إيرادات الرسوم المحصلة من التجارة مع البلدان الأخرى الأعضاء في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي 50 في المائة من إيرادات البلد الضريبية.
    Ces pensions représentent la majeure partie des dépenses des Caisses de sécurité sociale de l'État. UN وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Les femmes Volontaires des Nations Unies représentent 37 % dans l'ensemble des missions. UN وتستأثر المتطوعات بنسبة 37 في المائة من مجموع المهام.
    Les STN représentent une part considérable des activités de RD menées à l'échelle mondiale. UN وتستأثر الشركات عبر الوطنية بنصيب كبير في أنشطة عولمة البحث والتطوير.
    Le tourisme, premier secteur économique, représente un quart du PIB national. UN فالسياحة تُعتبر الصناعة الرئيسية وتستأثر بربع الناتج المحلي الإجمالي للبلاد.
    L'agriculture représente quelque 27 % du PIB et emploie environ 70 % de la population. UN وتستأثر الزراعة بقرابة 27 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ويعمل فيها حوالي 70 في المائة من السكان.
    La réclamation de Petrolexportimport représente US$ 105 294 514. UN وتستأثر مطالبة بترو اكسبورت امبورت بما مقداره 514 294 105 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من ذلك المبلغ.
    Le commerce des produits agricoles représente souvent plus de 50 % des exportations des pays en développement. UN وتستأثر التجارة في السلع الزراعية في كثير من الأحيان بأكثر من 50 في المائة من صادرات البلدان النامية.
    Les pays en développement comptent pour presque un cinquième de cette valeur. UN وتستأثر البلدان النامية بما يقارب خُمس هذا الرقم.
    Dans certains de ces pays, les filiales d'entreprises étrangères comptent pour la moitié ou plus des exportations de produits manufacturés. UN وتستأثر فروع الشركات الأجنبية الموجودة في بعض هذه البلدان بحوالي نصف صادرات المصنوعات أو أكثر من ذلك.
    Les investissements dans le secteur forestier national représentaient environ 2 % des dépenses du Gouvernement central. UN وتستأثر حسابات الاستثمار المركزية في الغابات بحوالي 2 في المائة من نفقات الحكومة المركزية.
    La production de granulats et de poudrette de caoutchouc ainsi que d'autres matériaux, qui font l'objet d'une demande croissante, consomme un pourcentage important des pneus en fin de vie. UN 118- ويتزايد استخدام المواد الناتجة عن الإطارات، مثل الحبيبات والمساحيق المطاطية، وتستأثر بنسبة كبيرة من إدارة الإطارات الهالكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus