"وتستند تقديرات التكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • les prévisions de dépenses
        
    • sont fondées
        
    • coûts estimatifs
        
    Outre le déploiement progressif, les prévisions de dépenses pour le personnel international tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %. UN وتستند تقديرات التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين، إلى جانب النشر التدريجي، إلى معدل شغور قدره 10 في المائة.
    les prévisions de dépenses présupposent un renforcement progressif de la Mission et son déploiement par étapes en Iraq. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى مفهوم التدرج في تعزيز قوام البعثة ونشرها على مراحل إلى العراق وفي مواقع داخله.
    les prévisions de dépenses correspondent aux ressources nécessaires pour 602 fonctionnaires internationaux et 3 015 agents locaux à cette même date. UN وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ.
    les prévisions de dépenses tiennent compte des taux de remboursement arrêtés dans l'échange de lettres entre l'ONU et le programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى المعدلات المقررة لتسديد التكاليف بموجب الرسائل المتبادلة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Elles ont été établies sur la base d'un effectif de 28 observateurs militaires, 5 officiers de liaison, 1 721 membres de la police civile, 372 fonctionnaires internationaux et 968 agents locaux et sont fondées sur l'hypothèse que la totalité du personnel sera déployée. UN وتوفر تقديرات التكاليف ما يلزم ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٥ ضباط اتصال عسكريين، و ٧٢١ ١ شرطيا مدنيـــا، و ٣٧٢ موظفا دوليا، و ٩٦٨ موظفا محليا، وتستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار الكامل لجميع اﻷفراد.
    Les coûts estimatifs sont fondés sur les barèmes et coûts des matériaux en vigueur dans les zones protégées. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى المعدلات الحالية المعروفة لﻷجور التي تدفع في المصانع وإلى التكاليف الحالية للمواد، محسوبة للوحدة، في المناطق المشمولة بالحماية.
    27. les prévisions de dépenses étaient fondées sur l'hypothèse d'un déploiement progressif des observateurs militaires, dont les effectifs devaient passer de 431 au 1er juillet 1993 à un maximum de 576 au 15 décembre 1993. UN ٢٧ - وتستند تقديرات التكاليف الى وزع المراقبين العسكريين على مراحل من قوة بلغت ١٣٤ فردا في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى قوة قصوى بلغت ٦٧٥ فردا ابتداء من ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    190. les prévisions de dépenses tiennent compte des besoins concernant les véhicules appartenant à l'ONU (4 337 300 dollars) et appartenant aux contingents (19 295 500 dollars) conformément au calendrier indiqué aux paragraphes 184 et 185. UN ١٩٠ - وتستند تقديرات التكاليف الى احتياجات المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة )٣٠٠ ٣٣٧ ٤ دولار( والمركبات المملوكة للوحدات )٥٠٠ ٢٩٥ ١٩ دولار( وفقا للجدول المبين في الفقرتين ١٨٤ و ١٨٥ أعلاه.
    les prévisions de dépenses sont calculées sur la base d'un taux de vacance de 10 % pour les administrateurs recrutés sur le plan international et les administrateurs recrutés sur le plan national et d'un taux de vacance de 7,5 % pour les agents locaux. UN 14 - وتستند تقديرات التكاليف إلى عامل شغور بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، وعامل شغور بنسبة 7.5 في المائة فيما يتعلق بالموظفين المحليين.
    47. les prévisions de dépenses sont fondées sur l'hypothèse d'un déploiement intégral de toutes les catégories de personnel dans la zone de la Mission durant toute la période visée par le budget, c'est-à-dire du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ٤٧ - وتستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار الكامل لجميع فئات اﻷفراد في منطقة البعثة خلال فترة الميزانية بأكملها، أي من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    les prévisions de dépenses révisées ont été établies sur la base de paiement d'une indemnité de subsistance (missions) pour un total de 92 000 jours-personnes et des frais de voyage à l'occasion de la relève de 250 contrôleurs de police civile. UN وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى صرف بدل الاقامة المقرر للبعثة لما مجموعه ٠٠٠ ٩٢ شخص/يوم وسفر التناوب ﻟ ٢٥٠ من أفراد الشرطة المدنية.
    les prévisions de dépenses pour l'exercice 2012/13 sont fondées sur la mise en œuvre des projets à effet rapide sur une période d'exécution de projet de six ans. UN 85 - وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2012/2013 إلى تحليل لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر على امتداد فترة ست سنوات من تنفيذ المشاريع.
    les prévisions de dépenses pour 2014/15 portent sur un effectif en uniforme moins important que pour l'exercice en cours : 6 945 soldats et officiers d'état-major, 192 observateurs militaires et 1 555 membres de la police. UN وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2014/2015 إلى تخفيض قوام العملية بما مقداره 945 6 فردا من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا و 555 1 فردا من أفراد الشرطة.
    les prévisions de dépenses afférentes aux agents des services généraux recrutés sur le plan national reposent sur un taux de vacance de 5,4 % pour 2014/15, c'est-à-dire le même que celui retenu pour l'exercice précédent. UN ١٩ - وتستند تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة إلى معدل شغور بنسبة 5.4 في المائة للفترة 2014/2015، وهو المعدل نفسه المقدر في الفترة السابقة.
    les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base des barèmes des traitements applicables aux agents des services généraux et administrateurs recrutés sur le plan national en vigueur, respectivement à partir du 1er décembre 2005 et du 1er octobre 2003. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين التي اعتُمدت للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، على التوالي. 900 789 1 دولار
    On prévoit que le règlement de l'ONUSAL s'étalera sur trois mois. les prévisions de dépenses présentées ci-dessous, qui concernent le fonctionnement d'un bureau chargé du règlement de l'ONUSAL en El Salvador pendant cette période, jusqu'en juillet 1994, ont été établies sur la base des paramètres budgétaires ci-après : UN من المتوقع أن يستغرق انجاز تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ثلاثة أشهر، وتتصل المتطلبات المبينة تفصيلا أدناه بعملية أحد مكاتب تصفية البعثة في السلفادور في تلك الفترة وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤. وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه.
    29. les prévisions de dépenses étaient fondées sur l'hypothèse d'un déploiement progressif des membres des contingents, dont les effectifs devaient passer de 23 181 hommes au 1er juillet 1993 à un maximum de 27 667 hommes au 1er janvier 1994, soit une augmentation totale de 4 486 hommes. UN ٢٩ - وتستند تقديرات التكاليف الى وزع أفراد الوحدات على مراحل من قوة بلغت ١٨١ ٢٣ فردا في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى قوة قصوى بلغت ٦٦٧ ٢٧ فردا ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بزيادة يبلغ مجموعها ٤٨٦ ٤ فردا.
    26. les prévisions de dépenses au titre des contingents tiennent compte, comme d'habitude, du déploiement progressif des contingents; comme il est indiqué au paragraphe 25 de l'annexe VI du document A/48/690, le montant prévu au titre des remboursements aux gouvernements a été calculé sur la base d'un effectif moyen de 25 454 militaires. UN ٦٢ - وتستند تقديرات التكاليف المتعلقة بأفراد الوحدات، حسب الممارسة المعتادة، الى فكرة إنهاء وجود تلك الوحدات تدريجيا؛ وكما هو مذكور في الفقرة ٢٥ من المرفق السادس للوثيقة A/48/690، تنطوي تقديرات التكلفة على سداد تكاليف ٤٥٤ ٢٥ فردا عسكريا في المتوسط الى الحكومات.
    23. les prévisions de dépenses sont, selon la pratique habituelle, établies en fonction du déploiement progressif des contingents; ainsi que le Secrétaire général le dit au paragraphe 26 de l'annexe VI de son rapport, le montant indiqué correspond aux sommes remboursées aux gouvernements pour un effectif moyen de 35 396 militaires. UN ٢٣ - وتستند تقديرات التكاليف ﻷفراد الوحدات، حسب الممارسة الموحدة، الى وصول الوحدات على مراحل؛ على النحو المذكور في الفقرة ٢٦ من المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام. وتنص تقديرات التكاليف على سداد التكاليف للحكومات لمتوسط قوام قدره ٣٩٦ ٣٥ فردا عسكريا.
    5. les prévisions de dépenses actuelles pour les quatre opérations ont été établies sur la base du coût d'un voyage aller simple, soit 1 500 dollars par personne, réparti entre le billet d'avion (900 dollars) et les frais d'expédition de 50 kg de bagage (600 dollars). UN ٥ - وتستند تقديرات التكاليف الحالية للعمليات اﻷربع جميعها إلى رحلات ذهابا تكلفتها ٥٠٠ ١ دولار للشخص الواحد، تشمل السفر بالطائرة )٩٠٠ دولار( وبدل اﻷمتعة )٦٠٠ دولار ﻟ ٥٠ كيلوغراما(.
    Les coûts estimatifs pour la période 2010/11 reposent sur l'hypothèse d'un déploiement intégral, d'ici au 30 juin 2011, des effectifs militaires et de police autorisés. UN 33 - وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2010-2011 إلى افتراض النشر الكامل بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، للقوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus