"وتسخير" - Traduction Arabe en Français

    • et mettre à profit les
        
    • et exploiter
        
    • tirer parti
        
    • en exploitant
        
    • et l'utilisation
        
    • et l'exploitation
        
    l'investissement: mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement 32 UN الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية 38
    et l'investissement: mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement UN والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    Les enquêteurs devraient nouer des partenariats et exploiter le potentiel que présentent les aéroports et les compagnies aériennes en matière de recueil d'informations. UN وينبغي للمحققين بناء شراكات وتسخير إمكانات جمع المعلومات لدى المطارات وشركات الطيران.
    Améliorer les systèmes de gouvernance afin de renforcer les capacités de l'État; combler le fossé numérique et exploiter les technologies de l'information et de la communication en vue du développement; UN تحسين أنظمة الحكم بغية تدعيم قدرات الدولة؛ وسد الفجوة الرقمية وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    On a exprimé l'espoir que cela permettrait de centrer les discussions et de tirer parti des succès obtenus dans le domaine de la corruption. UN ويؤمل أن يساعد ذلك على تركيز المناقشات وتسخير ما تحقق من نجاح في سياق الفساد.
    Le Gouvernement était convaincu qu'en apportant des solutions aux difficultés provoquées par ces problèmes structurels et en exploitant les ressources naturelles nationales, il contribuerait à la reconstruction et au développement du pays. UN وتعتقد الحكومة أن معالجة المعوقات التي فرضتها هذه الاختلالات الهيكلية وتسخير ما يتوافر للأمة من إمكانات بفضل ثرواتها من الموارد الطبيعية سيسهمان في تعمير البلد وتنميته.
    Les experts ont aussi exploré le rôle de l'innovation ouverte pour les PME des pays en développement et l'utilisation de la science, de la technologie et de l'innovation pour lutter contre la pauvreté. UN واستكشفت مداولات الخبراء أيضاً دور الابتكار المفتوح بالنسبة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل الحد من الفقر.
    Pour la mener, il n'y a que les armes de la science et de la connaissance et l'exploitation de toutes nos capacités scientifiques et humaines pour atteindre cet objectif. UN ولخوض تلك المعركة لا سلاح إلا سلاح العلم والمعرفة، وتسخير كل طاقات وطننا العلمية والبشرية للوصول لذلك الهدف.
    mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement UN تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    De nombreux pays ont également renforcé la coopération pour faciliter les migrations régulières, protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des migrants et mettre à profit les avantages des migrations aux fins du développement mondial. UN وعلاوة على ذلك، كثفت بلدان عديدة تعاونها من أجل تيسير الهجرة النظامية، وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين، وتسخير مزايا الهجرة لصالح التنمية العالمية.
    Thème subsidiaire 3: Améliorer un environnement propice à tous les niveaux pour renforcer les capacités productives, le commerce et l'investissement: mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement UN الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    Améliorer un environnement propice à tous les niveaux pour renforcer les capacités productives, le commerce et l'investissement: mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement UN تعزيز البيئة الملائمة على جميع المستويات لتدعيم القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية
    3. Thème subsidiaire 3: Améliorer un environnement propice à tous les niveaux pour renforcer les capacités productives, le commerce et l'investissement: mobiliser les ressources et mettre à profit les connaissances pour le développement UN 3 - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيـز القـدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    Réaliser et exploiter le dividende démographique en Afrique UN تحقيق وتسخير العائد الديمغرافي في أفريقيا
    v. La transition démographique est primordiale pour construire le capital humain et exploiter le dividende démographique. UN ' 5` ويشكل التحول الديمغرافي عاملاً رئيسياً لبناء رأس المال البشري وتسخير العائد الديمغرافي.
    Elle se tient prête à agir de concert avec la communauté internationale pour protéger l'humanité des effets nocifs des rayonnements ionisants et exploiter la technologie nucléaire pour le bien de tous. UN وأعلن أن بلده مستعدة للعمل سويا مع المجتمع الدولي من أجل حماية البشرية من الآثار الضارة للإشعاع الذري وتسخير التكنولوجيا ذات الصلة بما يعود بالنفع على الجميع.
    Les orateurs ont noté que, pour faire progresser le débat sur les migrations internationales et exploiter les migrations au profit du développement, un suivi était nécessaire au sein comme audelà de l'ONU. UN وأشار المتكلمون إلى أنه، بغية المضي قدما في مناقشة الهجرة على الصعيد العالمي وتسخير الهجرة لأغراض التنمية، ثمة حاجة إلى إجراء متابعات سواء من داخل الأمم المتحدة أو من خارجها.
    Au sujet de la mobilisation des ressources nationales, il a souligné la nécessité d'améliorer le recouvrement de l'impôt, de tirer parti des recettes durables que produisent les ressources naturelles, d'améliorer l'efficacité des dépenses et de lutter contre les flux illicites. UN وبشأن تعبئة الموارد المحلية، أبرز ضرورة تحسين جباية الضرائب، وتسخير تدفقات مستدامة لإيرادات الموارد الطبيعية، وتحسين كفاءة الإنفاق، وتقليص التدفقات غير المشروعة.
    Soulignant la nécessité d'initiatives de renforcement des capacités visant à mettre en place des institutions, à mettre en valeur les ressources humaines, à améliorer la gestion financière et à tirer parti de la puissance de l'information et de la technologie, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى مبادرات بناء القدرات الهادفة إلى بناء المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية، وتعزيز الإدارة المالية، وتسخير قوة المعلومات والتكنولوجيا،
    Maîtriser la force de destruction de la technologie nucléaire tout en en exploitant le potentiel est devenu une des premières préoccupations de l'Organisation. UN 9 - وأصبح التحكم في القدرة التدميرية للتكنولوجيا النووية وتسخير ما تعد به أمرا محوريا في أعمال الأمم المتحدة.
    Le TNP demeure le fondement de ce régime, dont les trois piliers, qui se nourrissent les uns des autres, sont la nonprolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وتظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية لهذا النظام، على أساس الدعائم الثلاثة المتساندة التالية: عدم الانتشار ونزع السلاح وتسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Les trois facteurs aggravants évoqués plus haut − la corruption endémique, l'autoritarisme et l'exploitation de la religion à des fins politiques axées sur une conception étroite de l'identité − sont les plus importants. UN 28- إن ما ذُكر أعلاه من عوامل سياسية تؤجج الكراهية - وهي استشراء الفساد ومناخ الاستبداد وتسخير الدين في العمل السياسي المنطلق من هويات ضيقة - أمثلة بارزة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus