"وتسع" - Traduction Arabe en Français

    • et neuf
        
    • à neuf
        
    • et de neuf
        
    • et dans neuf
        
    • neuf sont
        
    • et violé
        
    À cet égard, des périodes de référence de trois, six et neuf ans ont été examinées. UN وفي هذا الصدد، درست فترات أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات وتسع سنوات.
    À cet égard, des périodes de référence de trois, six et neuf ans ont été examinées. UN وفي هذا الصدد، درست فترات أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات وتسع سنوات.
    La plupart d'entre eux, qu'ils soient accompagnés ou non, travaillent entre sept heures et neuf heures par jour. UN وتعمل غالبية هؤلاء الأطفال، سواء كانوا مصحوبين بذويهم أو غير مصحوبين، ما يتراوح بين سبع وتسع ساعات يومياً.
    La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire. UN والعقوبة المفروضة على هذه الجريمة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وتسع سنوات مع الحبس الانفرادي أو بدونه.
    À l'heure actuelle, les Chambres d'appel disposent des services de 13 juristes et de neuf secrétaires. UN ويقدم حاليا ما مجموعه 13 موظفا قانونيا وتسع سكرتيرات الدعم إلى دائرتي الاستئناف.
    L'UNOPS exécute le projet en partenariat avec le Service de la lutte antimines, l'UNICEF et neuf organisations non gouvernementales. UN ويقوم المكتب بتنفيذ المشروع في شراكة مع دائرة الإجراءات المتصلة بالألغام بالأمم المتحدة واليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية.
    Une femme officier occupe un poste d'encadrement, deux femmes ont le grade de sergentes et neuf sont des fonctionnaires publiques. UN وتشغل إحدى الضابطات منصباً على مستوى الإدارة في جيش صربيا، وهناك ضابطتا صف وتسع نساء كموظفات مدنيات.
    Le Service de traitement de textes et de reproduction compte un poste de la catégorie des administrateurs et neuf postes relevant des services généraux. UN 83 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La même année, six meurtres et neuf mutilations d'enfants ont été le fait de la LRA. UN ونُسبت أيضا إلى جيش الرب للمقاومة ست حالات قتل وتسع حالات تشويه لأطفال في عام 2011.
    Le Service de traitement de texte et de reproduction compte un poste de la catégorie des administrateurs et neuf postes relevant des services généraux. UN 97 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Considérant l'actuel volume de travail - quatre procès en cours et neuf en préparation - les chargées de dossiers et les assistants judiciaires ne sont plus en mesure de s'entraider pendant les périodes de pointe. UN ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    Le pays compte trois écoles spéciales pour les enfants aveugles et neuf écoles pour les enfants sourds et muets. UN وتشمل المدارس الخاصة بالمعوقين ثلاث مدارس خاصة بالمكفوفين وتسع مدارس خاصة بالصم والبكم.
    Ont participé à la réunion au total 21 représentants de services statistiques nationaux et neuf organismes. UN وقد حضر هذا الاجتماع ما مجموعه 21 ممثلاًً عن الهيئات الإحصائية الوطنية وتسع وكالات.
    Au cours de sa mission, la Rapporteuse spéciale s'est rendue dans six états et neuf villes. UN وزارت المقررة الخاصة أثناء بعثتها ست ولايات وتسع مدن.
    Au cours de la session, la Commission a tenu deux séances plénières et neuf séances informelles. UN وعقدت اللجنة، أثناء الدورة، جلستين عامتين وتسع جلسات غير رسمية.
    Quatre documents d'information et neuf documents spéciaux ont été publiés à ce jour. UN وقد أصدرت أربع ورقات إعلامية وتسع ورقات أعدت لمناسبات خاصة.
    Entre six et neuf prix ont été décernés à chaque occasion. UN واختتم قائلا إن ما بين ست وتسع جوائز منحت في كل مناسبة.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu six séances officielles et neuf séances informelles. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ست جلسات رسمية وتسع جلسات غير رسمية.
    Dans ce cas, la violence corporelle grave est passible d'un emprisonnement de neuf mois à neuf ans. UN وفي هذه الحالة، يعاقب على الإيذاء البدني الشديد بالسجن لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وتسع سنوات.
    S'agissant des naissances multiples, cette réduction est de six ans pour des jumeaux et de neuf ans pour des triplés. UN وفيما يتعلق بحالة تعدُّد المولودين يكون التخفيض بمقدار 6 سنوات بالنسبة للتوأمين وتسع سنوات بالنسبة للتوائم الثلاثة.
    Magazines d'information radiophoniques, dans les six langues officielles et dans neuf autres langues UN مجلات إخبارية إذاعية صادرة باللغات الرسمية وتسع لغات أخرى
    Le 10 novembre 2009, deux appareils militaires turcs de type F-16, un de type Bell et neuf de type non identifié ont enfreint à cinq reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16، وطائرة من طراز Bell وتسع طائرات أخرى غير معروفة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus