"وتشارك النرويج" - Traduction Arabe en Français

    • la Norvège participe
        
    • la Norvège contribue
        
    la Norvège participe également à des exercices menés au titre de l'Initiative pour améliorer sa capacité d'intercepter le trafic de matières nucléaires. UN وتشارك النرويج أيضا في عمليات تندرج في إطار هذه المبادرة لتحسين قدرتنا على وقف التهريب النووي.
    la Norvège participe également aux missions Planck et Rosetta de l'ESA. UN وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين لوكالة الفضاء الأوروبية.
    la Norvège participe au programme cadre de l'Union Européenne pour la recherche en vertu de l'Accord sur l'espace économique européen. UN وتشارك النرويج في برنامج الاتحاد الأوروبي الإطاري للبحث بموجب اتفاق المجال الاقتصادي الأوروبي.
    la Norvège participe également aux missions Planck et Rosetta de l'ESA. UN وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين للإيسا.
    la Norvège contribue activement au renforcement des capacités dans les PMA dans ce domaine. UN 56 - وتشارك النرويج أساسا في بناء القدرات في هذا المجال في أقل البلدان نموا.
    la Norvège participe à cet essai en fournissant des données provenant de certaines des stations sismiques les plus avancées du monde. UN وتشارك النرويج في هذا الاختبار عن طريق تقديم بيانات من بعض أكثر محطات الصفائف السيزمية تقدما في العالم.
    la Norvège participe activement aux activités menées en application du Pacte de stabilité de l'OSCE concernant l'Europe du Sud-Est et notamment à celles qui visent à lutter contre la corruption au moyen de mesures concrètes. UN وتشارك النرويج بنشاط في العمل الذي يتم في إطار ميثاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، بما في ذلك في جملة أمور القيام بمبادرة لمكافحة الفساد تقوم على خطة عمل فعلية.
    la Norvège participe activement aux activités des organes de l'ONU et d'autres instances internationales s'occupant des droits des migrants et notamment au Forum mondial sur la migration et le développement. UN وتشارك النرويج بنشاط في الأمم المتحدة وفي مختلف المنتديات الدولية التي تدرَج حقوق المهاجرين في جداول أعمالها، ومنها على سبيل المثال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    la Norvège participe activement aux activités des organes de l'ONU et d'autres instances internationales s'occupant des droits des migrants et notamment au Forum mondial sur la migration et le développement. UN وتشارك النرويج بنشاط في الأمم المتحدة وفي مختلف المنتديات الدولية التي تدرَج حقوق المهاجرين في جداول أعمالها، ومنها على سبيل المثال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    8. la Norvège participe également à des recherches en microgravité. UN 8- وتشارك النرويج أيضا في البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية.
    la Norvège participe activement en coopération avec l'UNESCO et fournit un important financement extrabudgétaire aux projets et aux institutions liés à l'UNESCO dans le domaine de l'éducation. UN وتشارك النرويج مشاركة نشطة بالتعاون مع اليونسكو وتسهم بمبالغ مالية كبيرة خارجة عن الميزانية في المشاريع والمؤسسات ذات الصلة باليونسكو التي تهتم بمجال التعليم.
    En tant qu'État membre de l'ESA et en vertu d'accords de coopération avec l'Union européenne, la Norvège participe à l'élaboration de Galileo, système européen de navigation par satellite. UN وتشارك النرويج في تطوير النظام العالمي الأوروبي لسواتل الملاحة المعروف باسم نظام غاليليو بصفتها عضوا في الإيسا، وكذلك من خلال اتفاقات التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    la Norvège participe activement aux efforts du Groupe de travail B de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires visant à mettre en place le régime de vérification du Traité afin de préparer son entrée en vigueur. UN وتشارك النرويج بنشاط في الجهود التي يبذلها الفريق العامل باء التابع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتنفيذ نظام التحقق من المعاهدة، تحضيرا لبدء نفاذها.
    la Norvège participe activement aux discussions en cours sur l'élaboration de mesures plus efficaces afin de prévenir la prolifération des missiles, notamment par le contrôle renforcé des exportations, par la consolidation de la confiance, par une plus grande transparence ou par des moratoires sur les essais. UN وتشارك النرويج مشاركة نشطة في المباحثات الجارية عن كيفية تحسين التدابير اللازمــة لمنـــع انتشار القذائـف وزيادة فعالية هذه التدابير، بما فيها تشديد قيود التصدير، فضلا عن إعداد تدابير بناء الثقة ذات الصلة، وذلك من خلال جملة أمور منها تدابير الشفافية أو الوقف الاختياري للتجارب.
    Nous apprécions grandement le travail du Groupe de contact sur la piraterie au large des côtes somaliennes créé en janvier 2009, et la Norvège participe aux travaux des quatre groupes de travail qui relèvent de ce groupe. UN ونحن نقدر بشدة عمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2010. وتشارك النرويج في عمل الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لفريق الاتصال.
    3. la Norvège participe à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, cadre important des projets visant à prévenir le trafic de matières nucléaires susceptibles d'être utilisées par des terroristes. UN 3 - وتشارك النرويج في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. وتشكّل هذه المبادرة إطارا هاما للمشاريع الرامية إلى منع تهريب المواد النووية التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون.
    la Norvège participe en outre à la création d'un espace européen de la recherche, plus complet que le programme cadre et axé sur des mesures de renforcement général des activités de recherche menées en Europe, notamment par une plus forte coordination européenne des travaux consacrés à l'infrastructure, à l'innovation, à l'amélioration de la qualité de la recherche et à l'ouverture progressive des programmes nationaux. UN وتشارك النرويج أيضاً في تنمية منطقة بحوث أوروبية تكون أكثر شمولاً من البرنامج الإطاري وتهتم بالتدابير اللازمة لتعزيز التعاون في أوروبا بصورة عامة، وذلك من خلال جملة أمور، منها تعزيز تنسيق العمل الأوروبي بشأن الهياكل الأساسية، والابتكار، وتطوير الجودة في مجال البحوث، انفتاح البرامج الوطنية تدريجياً.
    16. En tant que membre de l'ESA, la Norvège participe actuellement à l'élaboration, à l'échelle européenne, de Galileo qui est la prochaine génération de système mondial de navigation par satellite. UN 16- وتشارك النرويج في الوقت الحاضر، من خلال عضويتها في الإيسا، في وضع النظام الأوروبي للملاحة الساتلية " غاليليو " (Galileo)، وهو الجيل القادم من الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    la Norvège participe à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, apporte des contributions financières considérables au Partenariat mondial du G-8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et soutient l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire et la Stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك النرويج في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. كما تسهم بأموال طائلة في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. وتدعم النرويج المبادرة العالمية للحد من التهديد إضافة إلى استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la Norvège participe à Galileo en tant qu'État membre de l'ESA et en vertu d'accords de coopération avec l'Union européenne. UN وتشارك النرويج بدورها في تطوير النظام العالمي الأوروبي لسواتل الملاحة (غاليليو) بصفتها عضوا في وكالة الفضاء الأوروبية، وكذلك من خلال اتفاقات التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    95. la Norvège contribue à la mise au point de contre-mesures agricoles, telles qu'envisagées dans le projet international sur Tchernobyl, en cherchant à utiliser des produits bon marché capables de fixer le césium, et, partant, de réduire les niveaux de radioactivité du lait et de la viande des ruminants dans les Etats touchés. UN ٩٥ - وتشارك النرويج في تلبية الحاجة إلى اتباع التدابير المضادة الزراعية المحددة في مشروع تشيرنوبل الدولي عن طريق استخدام أربطة السيزيوم المنخفضة التكلفة، التي تقلل مستويات اﻹشعاع في ألبان ولحوم حيوانات الرعي في الدول المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus