Les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : le juge Treves, Président; les juges Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao, Bouguetaia et Golitsyn, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وفولفرُم، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبوقطاية، وغوليتسين، أعضاء. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, était la suivante : M. Jesus, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia et Paik, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي خيسوس، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبايك، أعضاء. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Yanai, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao et Bouguetaia, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وكو، وبافلاك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Chandrasekhara Rao, Jesus, Pawlak, Yanai et Kateka (membres). | UN | وأصبح تكويـن الدائرة، حسب ترتيب الأسبقية، كالتالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، وتشاندراسيخارا راو، وخيسوس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، أعضاء. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Golitsyn, Président; MM. Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Türk, Gao et Bouguetaia, membres. | UN | وفيما يلي يرد تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي غوليتسين، رئيسا؛ والقضاة ماروتّا رانغيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، واندياي، وخيسوس، وتُورك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance est la suivante : M. Yanai, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao et Bouguetaia, membres. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون وتشاندراسيخارا راو وعقل وفولفروم وندياي وخيسوس وكو وبافلاك وغاو وبوقطاية، أعضاء. |
Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Jesus, Président; et les juges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia et Paik, membres. | UN | ومع مراعاة هذا الأمر، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزوس، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبيك أعضاء. |
Les membres du Comité des relations publiques désignés le 25 septembre 2007 sont les suivants : M. le juge Jesus, Président; MM. les juges Caminos, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao, Treves, Cot, Kateka et Hoffmann, membres. | UN | 55 - فيما يلي أعضاء لجنة العلاقات العامة الذين اختيروا في 25 أيلول/سبتمبر 2007: القاضي خيسوس: رئيسا؛ والقضاة كامينوس، ويانكوف، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وتريفيس، وكوت، وكاتيكا، وهوفمان، أعضاء. |
Ils sont, par ordre de préséance, les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao, Bouguetaia et Golitsyn (membres). | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وفولفرُم، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبوقطاية، وغوليتسين، أعضاء. |
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Chandrasekhara Rao, Jesus, Pawlak, Yanai et Kateka (membres). | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، وتشاندراسيخارا راو، وخيسوس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، أعضاء. |
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Wolfrum (Président), Nelson, Chandrasekhara Rao, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak et Yanai (membres). | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي فولفرم، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وندياي، وخيسوس، وكوت، وبافلاك، وياناي، أعضاء. |
Ils sont, par ordre de préséance, les juges Jesus (Président), Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai et Bouguetaia (membres). | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي خيسوس، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، أعضاء. |
La Chambre était composée comme suit, par ordre de préséance : les juges Marsit (Président), Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot et Lucky (membres). | UN | وأصبـح تكويـن الدائرة حسب ترتيب الأسبقية كالتالي: القاضي مارسيت، رئيسا؛ والقضاة كَمينوس، ويانكوف، وبارك، ومِنساه، وتشاندراسيخارا راو، وأندرسون، وخيســوس، وشــو، وكــو، ولاكــي، أعضاء. |
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance : M. Treves, Président; MM. Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao, Bouguetaia et Golitsyn, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وفولفروم، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبوقطاية، وغوليتسين، أعضاء. |
Les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : M. Golitsyn, Président; MM. Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Türk, Gao et Bouguetaia, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي غوليتسين، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وتورك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
Les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : M. Yanai, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao et Bouguetaia, membres. IV. Réunions du Tribunal | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وكوت، وبافلاك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
Les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : M. le juge Treves, Président, MM. les juges Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao, Bouguetaia et Golitsyn, membres. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وفولفروم، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبوقطاية، وغوليتسين، أعضاء. |
Compte tenu de ce changement, la composition de la chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Jesus (Président), MM. les juges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia, et Paik, membres. | UN | ومع مراعاة هذا الأمر، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزس، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبيك أعضاء. |
La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : M. le juge Treves, Président; MM. les juges Marotta Rangel, Chandrasekhara Rao, Jesus, Pawlak, Yanai et Kateka, membres. | UN | 17 - وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل وتشاندراسيخارا راو، وخيسوس وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، أعضاء. |
Les membres du Comité du personnel et de l'administration désignés le 25 septembre 2007 sont les suivants : M. le juge Cot, Président; MM. les juges Caminos, Kolodkin, Nelson, Chandrasekhara Rao, Türk et Kateka, membres. | UN | 52 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين اختيروا في 25 أيلول/سبتمبر 2007: القاضي كوت، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، وكولودكن، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وتورك، وكاتيكا، أعضاء. |