le Comité encourage le Gouvernement à consulter les organisations féminines pour élaborer le programme des réformes législatives et définir les priorités à l'intérieur de ce programme. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على التعاون مع منظمات المرأة في مجال إعداد جدول أعمال الإصلاحات القانونية وتحديد أولوياتها. |
le Comité encourage le Gouvernement à entreprendre une étude globale de sa politique de fixation des peines et de la formation du personnel judiciaire qui doit en résulter. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على إجراء استعراض شامل لسياستها الخاصة بإصدار الأحكام والتدريب اللاحق لرجال القضاء. |
le Comité encourage le Gouvernement à entreprendre une étude globale de sa politique de fixation des peines et de la formation du personnel judiciaire qui doit en résulter. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على إجراء استعراض شامل لسياستها الخاصة بإصدار اﻷحكام والتدريب اللاحق لرجال القضاء. |
il encourage le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour effectuer le recensement dès que possible. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لإجراء هذا التعداد في أقرب وقت ممكن. |
le Comité engage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunions du Comité. | UN | 375 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة. |
le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre dans cette voie. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون. |
le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre dans cette voie. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون. |
226. le Comité encourage le Gouvernement à intensifier les campagnes d'information et de promotion qu'il mène aux niveaux de la communauté et de la famille. | UN | ٦٢٢ - وتشجع اللجنة الحكومة على تكثيف حملات اﻹعلام والدعوة التي تضطلع بها على المستويين المجتمعي واﻷسري. |
le Comité encourage le Gouvernement à signer et à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. | UN | 64 - وتشجع اللجنة الحكومة على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
le Comité encourage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. | UN | 115 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماعات اللجنة. |
225. le Comité encourage le Gouvernement à concrétiser son intention de retirer la réserve formulée à l'égard du Pacte en ce qui concerne le droit de grève. | UN | 225- وتشجع اللجنة الحكومة على تنفيذ نيتها سَحبَ تحفظاتها على العهد فيما يتعلق بالحق في الإضراب. |
le Comité encourage le Gouvernement à continuer d’appliquer des mesures spéciales temporaires, notamment le système des quotas lors des prochaines élections. | UN | ١٢٨ - وتشجع اللجنة الحكومة على أن تواصل استخدام تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص، في الانتخابات المقبلة. |
94. le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre ses efforts pour aboutir au plein respect du principe d'un salaire égal pour un travail égal. | UN | ٩٤ - وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي. |
460. le Comité encourage le Gouvernement à prendre des mesures pour suivre de plus près la situation des enfants étrangers placés dans des familles adoptives au Danemark. | UN | ٤٦٠ - وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات ﻹجراء رصد أدق لحالة اﻷطفال اﻷجانب الذين ترعاهم أسَر بالتبني في الدانمرك. |
22. le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre ses efforts pour aboutir au plein respect du principe d'un salaire égal pour un travail égal. | UN | ٢٢- وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي. |
196. le Comité encourage le Gouvernement à prendre des mesures pour suivre de plus près la situation des enfants étrangers placés dans des familles adoptives au Danemark. | UN | ٦٩١- وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات ﻹجراء رصد أدق لحالة اﻷطفال اﻷجانب الذين ترعاهم أُسر بالتبني في الدانمرك. |
il encourage le Gouvernement à solliciter l'assistance de la communauté internationale à cette fin. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على طلب مساعدة دولية تحقيقا لهذه الغاية. |
il encourage le Gouvernement à renforcer cette collaboration. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة تعزيز ذلك التعاون. |
le Comité engage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunions du Comité. | UN | 375 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة. |
la Commission encourage le gouvernement à veiller à ce que les programmes visant à protéger les défenseurs des droits de l'homme et les autres groupes vulnérables soient complets et efficaces. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على ضمان أن تكون البرامج الرامية إلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الجماعات المستضعفة برامج شاملة وفعالة. |
il l'encourage à persévérer dans les efforts qu'il déploie pour réglementer l'emploi d'artistes étrangères et sanctionner les infractions aux réglementations correspondantes. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على المثابرة في بذل جهودها لتنظيم عمالة الفنانات ونجوم اللهو اﻷجنبيات، ومباشرة الدعوى في قضايا الجرائم الجنائية. |
il encourage le Gouvernement égyptien à rechercher l'assistance technique de l'OMS à cet égard. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن. |
il engage le Gouvernement guatémaltèque à veiller à ce que le mécanisme national de promotion de la femme soit doté des pouvoirs et des ressources humaines et financières nécessaires à la mise en œuvre d'initiatives visant à faire parfaitement comprendre les droits fondamentaux des femmes dans les pouvoirs législatif et judiciaire, conformément aux dispositions de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على أن تكفل تزويد الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة بالسلطات والموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ مبادرات زيادة الوعي من أجل الفهم الكامل لحقوق المرأة، في ضوء أحكام الاتفاقية، في أوساط الفرعين التشريعي والقضائي. |
395. le Comité prie instamment le Gouvernement de réduire sensiblement le nombre de crimes pour lesquels la peine de mort peut être imposée, conformément à l'article 6 du Pacte, en vue d'abolir finalement cette peine. | UN | ٥٩٣ - وتشجع اللجنة الحكومة على إحداث خفض كبير في عدد الجرائم التي يحكم فيها بعقوبة اﻹعدام توصلاً إلى إزالة هذه العقوبة في نهاية المطاف وفقاً للمادة ٦ من العهد. |