"وتشجع المجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe encourage
        
    • il encourage
        
    • il engage
        
    • encourage le groupe
        
    • le Groupe engage
        
    • il invite donc
        
    • le Groupe encourageait
        
    le Groupe encourage le Secrétariat à poursuivre ses efforts pour la mobilisation de fonds grâce aux contributions volontaires et à d'autres sources. UN وتشجع المجموعة الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى حشد الأموال من خلال التبرعات ومصادر أخرى.
    le Groupe encourage également les États à prendre dans la mesure du possible des initiatives complémentaires. UN وتشجع المجموعة أيضا الدول على اتخاذ إجراءات إضافية كلما كان ذلك ممكنا.
    le Groupe encourage tous les États à participer activement et au plus haut niveau à cette importante réunion. UN وتشجع المجموعة جميع الدول على المشاركة الفاعلة على أرفع مستوى في ذلك الاجتماع الهام.
    il encourage l'ONUDI à bien coordonner les activités des bureaux extérieurs existants lors de la formulation et de l'exécution des programmes intégrés. UN وتشجع المجموعة اليونيدو على تنسيق أنشطة المكاتب الميدانية الحالية بدقة لدى صوغ البرامج المتكاملة وتنفيذها.
    il encourage le recours à ce mécanisme et à d'autres, y compris des activités d'information et des initiatives de renforcement des capacités, aux fins de la promotion du Traité. UN وتشجع المجموعة استخدام هذه الآلية وآليات أخرى للترويج للمعاهدة، بما في ذلك أنشطة التوعية ومبادرات بناء القدرات.
    il engage l'AIEA, les organisations internationales compétentes et les parties prenantes à resserrer leur coopération en vue de l'adoption d'une politique internationale cohérente en matière de radioprotection de l'environnement. UN وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    19. Sait qu'il importe de désigner rapidement un président qui dirigera à la fois le comité préparatoire et la conférence d'examen et encourage le groupe régional auquel il revient de le faire à désigner ce président au plus tard en mai 2011; UN 19 - تقر بأهمية التعجيل بتعيين رئيس واحد لكل من اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض، وتشجع المجموعة الإقليمية المعنية على تسمية الرئيس المعين بحلول أيار/مايو 2011؛
    le Groupe engage l'AIEA, les organisations internationales compétentes et les parties prenantes à continuer à coopérer en vue de l'adoption d'une politique internationale cohérente en matière de protection radiologique de l'environnement. UN وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة الدولية والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع قدما بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    il invite donc les États et l'Agence à développer les capacités en criminalistique nucléaire et à favoriser la coopération internationale en la matière. UN وتشجع المجموعة الدول والوكالة على بناء وتعزيز قدرات جمع الأدلة النووية وعلى توثيق التعاون الدولي في هذا الصدد.
    le Groupe encourageait des pratiques cohérentes de gestion financière, mais estimait que le credo de quelques-uns ne devait pas être imposé à tous. UN وتشجع المجموعة على التساوق في الإدارة المالية، ولكنها تدرك أن عقيدة البعض لا يمكن فرضها على الجميع.
    le Groupe encourage le Secrétariat à poursuivre ses efforts dans ce sens tout en tenant compte de la nécessité d'assurer une représentation géographique équitable et la transmission des connaissances. UN وتشجع المجموعة الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى الاحتفاظ بهيكل عمري أكثر توازنا لمواردها البشرية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى ضمان نقل المعرفة.
    le Groupe encourage le Conseil à continuer d'inviter régulièrement le Directeur général à l'informer de l'état d'application des garanties et des procédures de vérification. UN وتشجع المجموعة المجلس على أن يواصل دعوة المدير العام للوكالة بانتظام إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى.
    le Groupe encourage également les États à prendre dans la mesure du possible des initiatives complémentaires et à continuer d'œuvrer à l'amélioration du régime mondial de sûreté nucléaire. UN وتشجع المجموعة أيضا الدول على اتخاذ إجراءات إضافية كلما كان ذلك ممكنا ومواصلة العمل على زيادة تحسين النظام العالمي للأمان النووي.
    le Groupe encourage également l'application volontaire des dispositions de la Convention à d'autres installations destinées à des usages pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتشجع المجموعة أيضا على التطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    le Groupe encourage l'ONUDI à donner suite aux conclusions et aux recommandations formulées à l'issue de la Conférence de haut niveau pour les pays à revenu intermédiaire, la vingtième Conférence des ministres africains de l'industrie et la Conférence ministérielle des pays les moins avancés. UN وتشجع المجموعة اليونيدو على متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، والمؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفريقيين والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا.
    il encourage également le recours à d'autres mécanismes pour la promotion du Traité, y compris des activités d'information et des initiatives de renforcement des capacités. UN وتشجع المجموعة أيضا استخدام الآليات الأخرى للترويج للمعاهدة، بما في ذلك أنشطة التوعية ومبادرات بناء القدرات.
    il encourage les présidents des groupes de travail à poursuivre leurs efforts afin d'atteindre le consensus sur les documents finaux du cycle. UN وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة.
    il encourage tous les États à vérifier l'efficacité des mesures qu'ils ont prises pour se préparer aux urgences nucléaires et y réagir à la lumière de l'accident de Fukushima et à appuyer les efforts déployés pour améliorer les capacités nationales, régionales et internationales dans ce domaine à l'importance cruciale. UN وتشجع المجموعة جميع الدول على استعراض قدراتها للتأهب والمواجهة في ضوء حادث فوكوشيما النووي، وعلى تدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والدولية في هذا المجال الهام.
    il engage l'AIEA, les organisations internationales compétentes et les parties prenantes à resserrer leur coopération en vue de l'adoption d'une politique internationale cohérente en matière de radioprotection de l'environnement. UN وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    19. Sait qu'il importe de désigner rapidement un président qui dirigera à la fois le comité préparatoire et la conférence d'examen et encourage le groupe régional auquel il revient de le faire à désigner ce président au plus tard en mai 2011 ; UN 19 - تقر بأهمية التعجيل بتعيين رئيس واحد لكل من اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض، وتشجع المجموعة الإقليمية المعنية على تسمية الرئيس المعين بحلول أيار/مايو 2011؛
    En ce qui concerne le plan-cadre d'équipement, le Groupe engage tous les États Membres à verser leur quote-part de financement du projet intégralement et dans les délais fixés pour que le calendrier établi puisse être respecté. UN وتشجع المجموعة جميع الدول الأعضاء على تسديد أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر، بالكامل وفي الوقت المحدد من أجل ضمان تنفيذ المخطط في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus