"وتشكر اللجنة الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité remercie l'État partie
        
    • il remercie l'État partie d
        
    • il remercie l'État partie de
        
    le Comité remercie l'État partie pour ses réponses détaillées à la liste des points à traiter ainsi que les informations complémentaires fournies par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المفصلة على قائمة المسائل، وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste des points à traiter, apportées dans les délais voulus. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة المسائل التي قدمتها في الوقت المناسب.
    le Comité remercie l'État partie des réponses qui lui ont été fournies oralement par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود التي قدّمها الوفد شفوياً.
    76. le Comité remercie l'État partie de sa contribution au Fonds des contributions volontaires pour les victimes de la torture. UN ٧٦ - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إسهامها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب.
    il remercie l'État partie d'avoir adressé les réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) à sa liste de questions (CCPR/C/TCD/Q/1 et Corr.1) suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction dans les autres langues de travail. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الإجابات الخطية (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) التي قدمتها على قائمة المسائل (CCPR/C/TCD/Q/1) قبل فترة كافية لتمكين ترجمتها إلى لغات العمل الأخرى للجنة.
    il remercie l'État partie de ses réponses à la liste des points à traiter et des renseignements complémentaires exhaustifs qu'il a présentés par l'intermédiaire de sa délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المقدمة على قائمة المسائل وعلى المعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد.
    le Comité remercie l'État partie de lui avoir transmis après l'examen de son rapport des réponses écrites aux questions auxquelles la délégation n'avait pu répondre oralement. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف لارسالها، بعد النظر في تقريرها، ردودا خطية على اﻷسئلة التي لم يتمكن الوفد من الرد عليها شفويا.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative, qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة.
    le Comité remercie l'État partie de la présence de sa délégation, dirigée par le Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Stephan Tafrov, et constituée de représentants de divers ministères et services gouvernementaux bulgares. UN 3 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على وفدها الذي ترأسه الممثل الدائم لبلغاريا لدى الأمم المتحدة، ستيفان تافروف، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Directeur du Département des affaires juridiques au Présidium de l'Assemblée populaire suprême et Président du Comité national de coordination et composée, entre autres, de membres, de ce dernier. UN 27 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Directeur du Département des affaires juridiques au Présidium de l'Assemblée populaire suprême et Président du Comité national de coordination et composée, entre autres, de membres, de ce dernier. UN 9 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir répondu par écrit à la liste des questions que lui a adressée son groupe de travail présession, mais déplore qu'il l'ait fait tardivement et n'ait pas répondu de manière exhaustive à toutes les questions. UN 3 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الإجابة كتابة على قائمة الأسئلة التي طرحها عليها فريقها العامل لما قبل الدورة، لكنها تأسف لقيامها بذلك بشكل متأخر ولعدم إجابتها بطريقة شاملة على جميع الأسئلة.
    le Comité remercie l'État partie d'avoir répondu par écrit à la liste des questions que lui a adressée son groupe de travail présession, mais déplore qu'il l'ait fait tardivement et n'ait pas répondu de manière exhaustive à toutes les questions. UN 116 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الإجابة كتابة على قائمة الأسئلة التي طرحها عليها فريقها العامل لما قبل الدورة، لكنها تأسف لقيامها بذلك بشكل متأخر ولعدم إجابتها بطريقة شاملة على جميع الأسئلة.
    75. le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation nombreuse et compétente, composée de représentants gouvernementaux et du Bureau du Défenseur du peuple, avec lesquels il a eu un dialogue franc et constructif qui a facilité l'examen du rapport. UN 75- وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إرسالها لوفد كبير وعلى درجة عالية من التأهيل من ممثلي الحكومة ومكتب أمين المظالم؛ وقد يسر الحوار الصريح والبناء الذي أجرته اللجنة معهم النظر في التقرير.
    3. le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation, conduite par Ibrahim Ibrahimi, Vice-Ministre du travail et de la politique sociale, et composée de représentants de plusieurs ministères et services. UN 3- وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إيفادها وفداً برئاسة إبراهيم إبراهيمي، نائب وزير العمل وسياسات العمالة، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات.
    (4) le Comité remercie l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/MRT/Q/1/Add.1), mais regrette que les réponses n'aient pas couvert toutes les questions. UN (4) وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (E/C.12/MRT/Q/1/Add.1)، غير أنها تأسف لأن الردود لم تشمل جميع المسائل.
    le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) qu'il a apportées à la liste des points à traiter (CCPR/C/TCD/Q/2), qui ont été complétées oralement par la délégation au cours du dialogue. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الكتابية (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) التي قدمتها على قائمة القضايا (CCPR/C/TCD/Q/2)، والتي استكملها الوفد شفوياً أثناء الحوار.
    le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites (CCPR/C/ARM/Q/2/Add.1) à la liste des points à traiter (CCPR/C/ARM/Q/2), qui ont été complétées par les réponses orales de la délégation et les renseignements supplémentaires communiqués par écrit. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/ARM/Q/2/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/ARM/Q/2)، التي استكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد والمعلومات الإضافية التي قُدمت خطياً.
    il remercie l'État partie d'avoir adressé les réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) à sa liste de questions (CCPR/C/TCD/Q/1 et Corr.1) suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction dans les autres langues de travail. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الإجابات الخطية (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) التي قدمتها على قائمة المسائل (CCPR/C/TCD/Q/1) قبل فترة كافية لتمكين ترجمتها إلى لغات العمل الأخرى للجنة.
    il remercie l'État partie d'avoir adressé les réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) à sa liste de questions (CCPR/C/TCD/Q/1 et Corr. 1) suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction dans les autres langues de travail du Comité. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الإجابات الخطية (CCPR/C/TCD/Q/1/Add.1) التي قدمتها على قائمة المسائل (CCPR/C/TCD/Q/1 et Corr.1) قبل فترة كافية بغية ترجمتها إلى لغات العمل الأخرى للجنة.
    il remercie l'État partie de ses réponses à la liste des points à traiter et des renseignements complémentaires qu'il a présentés par l'intermédiaire de sa délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المقدمة على قائمة المسائل وعلى المعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها وفدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus