"وتشمل الأمثلة" - Traduction Arabe en Français

    • parmi les exemples
        
    • il peut s'agir notamment
        
    • on peut citer
        
    • agit par exemple
        
    • exemples de
        
    • sont des exemples
        
    • est le cas
        
    • peut citer les exemples
        
    • en voici quelques exemples
        
    • on citera comme exemples
        
    Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. UN وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن.
    parmi les exemples cités, figuraient la création, dès 1974, du Bureau des affaires féminines et le rappel du fait que le Gouvernement avait toujours compté un ministère en charge des affaires féminines. UN وتشمل الأمثلة التي ساقتها جامايكا إنشاء مكتب شؤون المرأة منذ عام 1974، وتعيين وزيرة تضطلع بمسؤولية شؤون المرأة.
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    Parmi ces lois, on peut citer, à titre d'exemple, les lois concernant des mesures positives visant à promouvoir l'égalité, y compris l'égalité des sexes. UN وتشمل الأمثلة في هذا الصدد القوانين التي تتناول التدابير الإيجابية لتشجيع المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Il s'agit par exemple d'activités qui exigent de faire appel à des consultants. UN وتشمل الأمثلة أنشطة تقتضي استخدام الخبراء الاستشاريين؛
    Comme exemples de matériaux de sorption on peut citer le charbon actif et la zéolite. UN وتشمل الأمثلة على مواد الامتزاز الكربون والزيوليت.
    Le programme de santé préventive de Ceara et le système indien de garantie d'emploi de Maharashtra, décrits dans le chapitre IV, en sont des exemples. UN وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع.
    parmi les exemples regrettables de cette déficience, la situation en Afrique occidentale est mentionnée. UN وتشمل الأمثلة المؤسفة على هذه الفجوة الوضع في غرب أفريقيا.
    parmi les exemples courants, on citera notamment le fait de vénérer des totems et des plantes, des bois et des sites sacrés. UN وتشمل الأمثلة الشائعة على ذلك تقديس الطواطم، والنباتات المقدسة، والبساتين والمواقع المقدسة.
    Les contestations auprès d'une instance indépendante et les recours que peuvent avoir les investisseurs lésés figurent parmi les exemples cités. UN وتشمل الأمثلة المقدَّمة التحديات التي تواجهها الهيئة المستقلة وسبل الانتصاف المتاحة للمستثمرين المتضررين.
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    on peut citer à cet égard, à titre d'exemple, un certain nombre de décisions de la Cour constitutionnelle sur les mariages coutumiers et musulmans et sur l'héritage de conjoints décédés. UN وتشمل الأمثلة في هذا الصدد عدداً من أحكام المحكمة الدستورية بشأن الزواج العرفي والإسلامي والميراث.
    À cet égard, on peut citer les exemples du curcuma, du margousier et de l'ayahuasca. UN وتشمل الأمثلة المعنية الكركم، وشجر أزداريشتا، وآياهواكا.
    Il s'agit par exemple des fournitures et du matériel, des contrats de sous-traitance, de l'assistance financière, des conseillers en matière de programmes, des conseillers techniques, des conseillers en matière de suivi et d'évaluation, du personnel d'appui direct et des coûts opérationnels. UN وتشمل الأمثلة اللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، والمستشارين البرنامجيين والتقنيين، ومستشاري الرصد والتقييم، وما يتصل بذلك من موظفي الدعم المباشر، والتكاليف التشغيلية.
    Il s'agit par exemple des fournitures et du matériel, des contrats de sous-traitance, de l'assistance financière, des conseillers en matière de programmes, des conseillers techniques, des conseillers en matière de suivi et d'évaluation, du personnel d'appui direct et des coûts opérationnels. UN وتشمل الأمثلة اللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، والمستشارين البرنامجيين والتقنيين، ومستشاري الرصد والتقييم، وما يتصل بذلك من موظفي الدعم المباشر، والتكاليف التشغيلية.
    Quelques exemples de nos efforts dans le domaine du développement social : UN وتشمل الأمثلة على مساعينا في مجال التنمية الاجتماعية ما يلي:
    La mise en place du programme international sur la sécurité des substances chimiques et la création de l'équipe spéciale interorganisations informelle sur les forêts sont des exemples de collaboration réussie. UN وتشمل اﻷمثلة الناجحة على هذا التعاون في المنظومة البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالتنظيم الصحي لسلامة المواد الكيماوية وفرقة العمل غير الرسمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    C'est le cas par exemple des vaccins pour l'UNICEF et des denrées alimentaires pour le PAM. UN وتشمل الأمثلة التعاقد مع اليونيسيف فيما يتصل باللقاحات ومع برنامج الأغذية العالمي فيما يتصل بالأغذية.
    Seize attaques visant des écoles et des hôpitaux ont été signalées au cours de la période considérée. en voici quelques exemples : UN 54 - سُجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ستة عشر حادثا للهجمات على المستشفيات وتشمل الأمثلة على ذلك ما يلي:
    On citera comme exemples de ces activités le soutien apporté au Gouvernement bangladais en vue de la mise en oeuvre du Programme national de gestion publique pour une meilleure conduite des affaires publiques. UN وتشمل اﻷمثلة على تلك اﻷنشطة تقديم الدعم الى حكومة بنغلاديش في تنفيذها برنامجا وطنيا لﻹدارة العامة بما يحقق الحكم الرشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus