ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et d'autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie " E3 " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة، وامتثال أصحاب المطالبات للاشتراطات الموضوعة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ( " المطالبات من الفئة هاء " ). |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et d'autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie'E3'" ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للشروط المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ( " مطالبات الفئة `هاء` " ). |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة الى اللجنة وامتثال أصحابها للاشتراطات المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ) " مطالبات الفئة `هاء` " (. |
ces normes bénéficiaient, entre autres, aux anciens prisonniers politiques, aux victimes de disparitions forcées ou d'exécutions politiques, aux enfants nés de mères privées de liberté et aux mineurs détenus du fait des activités de leurs parents ( < < Loi des enfants > > ). | UN | وتشمل هذه المعايير السجناء السياسيين السابقين، وضحايا الاختفاءات القسرية والإعدامات السياسية، والأطفال المولودين لأمهات كن حرمن من الحرية، والقاصرين الذين اعتقلوا بسبب أنشطة والديهم ( " قانون الأبناء " )، وغيرهم. |
ils sont notamment tenus : | UN | وتشمل هذه المعايير ما يلي: |
ces critères concernent notamment a) la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission, b) le type d'activité commerciale du requérant et c) le type de pertes pour lesquelles il est demandé réparation. | UN | وتشمل هذه المعايير (أ) تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة، (ب) ونوع النشاط التجاري لصاحب المطالبة، (ج) ونوع الخسارة المزعومة. |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et d'autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة، وامتثال أصحاب المطالبات للاشتراطات الموضوعة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ( " المطالبات من الفئة هاء " ). |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et d'autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للاشتراطات المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ) " مطالبات الفئة `هاء` " (. |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للاشتراطات المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ( " مطالبات الفئة ' هاء ' " ). |
ces critères concernent notamment a) la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission, b) le type d'activité commerciale du requérant et c) le type de pertes pour lesquelles il est demandé réparation. | UN | وتشمل هذه المعايير (أ) التاريخ الذي قدمت فيه المطالبة الى اللجنة، و(ب) نوع النشاط التجاري لصاحب المطالبة، و(ج) نوع الخسارة المدعاة. |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation et le respect par les requérants des conditions requises pour la présentation de réclamations par des sociétés et d'autres personnes morales ( " les réclamations de la catégorie'E3'" ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للشروط المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية ( " مطالبات الفئة `هاء` " ). |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions exigées, énoncées dans les Règles au sujet des réclamations présentées par des sociétés et d'autres entités juridiques ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للاشتراطات المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية )يشار إليها أدناه بوصفها " المطالبات من الفئة هاء " ( في القواعد. |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation auprès de la Commission et le respect par les requérants des conditions exigées, énoncées dans les Règles au sujet des réclamations présentées par des sociétés et d'autres entités juridiques ( " les réclamations de la catégorie E " ). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وامتثال أصحابها للاشتراطات المحددة للمطالبات التي تقدمها الشركات وغيرها من الكيانات القانونية )يشار إليها أدناه بوصفها " المطالبات من الفئة هاء " ( في القواعد. |
ces critères concernent notamment la date de dépôt de la réclamation à la Commission et le respect par les requérants des conditions exigées, énoncées dans les Règles concernant cette catégorie de réclamations (en particulier, la réclamation doit être accompagnée de la preuve de la constitution légale en société ou en organisation et de la preuve que la personne qui dépose la réclamation au nom de l'entité est habilitée à le faire). | UN | وتشمل هذه المعايير تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة وتقيد أصحاب المطالبات بالشروط الموضوعة للمطالبات من الفئة " هاء " في القواعد )مثل تقديم المطالبة مشفوعة ببراهين الشركة أو المنظمة وبراهين بأن الشخص مقدم المطالبة نيابة عن الكيان لديه سلطة القيام بذلك(. |
ces normes bénéficiaient, entre autres, aux anciens prisonniers politiques, aux victimes de disparitions forcées ou d'exécutions politiques, aux enfants nés de mères privées de liberté et aux mineurs détenus du fait des activités de leurs parents ( < < Loi des enfants > > ). | UN | وتشمل هذه المعايير السجناء السياسيين السابقين، وضحايا الاختفاءات القسرية والإعدامات السياسية، والأطفال المولودين لأمهات كن حرمن من الحرية، والقاصرين الذين اعتقلوا بسبب أنشطة والديهم ( " قانون الأبناء " )، وغيرهم. |
ils sont notamment tenus : | UN | وتشمل هذه المعايير ما يلي: |