"وتصدير الأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • et l'exportation d'armes
        
    • et exportations d'armes
        
    • et l'exportation des armes
        
    • et exporter des armes
        
    • et exportation d'armes
        
    • et exportation des armes
        
    • et d'exportation d'armes
        
    • et d'exportation des armes
        
    • et des exportations d'armes
        
    • et l'exportation des armements
        
    • l'exportation et
        
    • à l'exportation d'armes
        
    Par ailleurs, l'importation et l'exportation d'armes et de munitions sont soumises à la délivrance d'une licence particulière par les autorités compétentes luxembourgeoises. UN كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة.
    Comment la Jamaïque réglemente-t-elle l'importation et l'exportation d'armes, juridiquement et en pratique? UN كيف تراقب جامايكا استيراد وتصدير الأسلحة في إطار القانون وفي الممارسة العملية على السواء؟
    L'importation et l'exportation d'armes sont réglementées par la loi sur les armes à feu. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة.
    Armes et exportations d'armes UN الأسلحة وتصدير الأسلحة
    L'importation et l'exportation des armes à feu et de leurs munitions sont gouvernées par les règles fixées en la matière par le Gouvernement arménien. UN وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة.
    Les dispositions juridiques régissant l'importation et l'exportation d'armes, de matériel militaire, d'explosifs et de munitions sont les suivantes : UN فيما يلي الأحكام القانونية لمراقبة استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات والذخيرة:
    L'importation et l'exportation d'armes à feu par d'autres entités sont réglementées par les modalités fixées par l'État. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية من قبل كيانات أخرى وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا.
    Elles réglementent la vente, le transfert, l'acquisition, l'enregistrement, la détention, le port ainsi que l'importation et l'exportation d'armes et de munitions. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    :: D'autres informations concernant l'importation et l'exportation d'armes et de matériels militaires que la Bosnie-Herzégovine est tenue de fournir en vertu du droit international et de ses obligations internationales. UN :: المعلومات الأخرى المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية التي يجب على البوسنة والهرسك تقديمها وفقا للقانون الدولي والتزاماتها الدولية.
    La loi sur les armes et les explosifs restreint rigoureusement l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. UN 56 - بموجب القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات، ثمة قيود صارمة على استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات.
    En effet, en vertu de ces dispositions, l'importation et l'exportation d'armes, de munitions et de matériel à usage militaire ainsi que la technologie y afférente sont soumises à l'octroi préalable d'une licence d'exportation. UN والواقع أنه بمقتضى هذه الأحكام، يخضع استيراد وتصدير الأسلحة والذخيرة والمعدات الموجهة للاستعمال العسكرية وكذا التكنولوجيا المتصلة بها لترخيص مسبق بالتصدير.
    Il énonce en outre clairement que les déclarations et les enregistrements de marchandises doivent être vérifiés afin de contrôler l'importation et l'exportation d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN ويبين الإجراء التنظيمي أيضا بوضوح إعلانات وتسجيلات التثبت من السلع بهدف رصد استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Dans l'intervalle, le Canada a à sa disposition un ensemble de strictes mesures législatives et administratives pour contrôler l'importation et l'exportation d'armes à feu et de leurs pièces, éléments et munitions et la détention et le transfert des articles de ce type qui se trouvent dans le pays. UN وخلال هذه المدة توجد لدى كندا قوانين صارمة وتدابير إدارية للرقابة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، ولمراقبة ملكية هذه المواد ونقلها أثناء وجودها في البلد.
    Le Royaume-Uni a mis en place un dispositif permettant des échanges d'informations en cas d'infraction aux restrictions frappant les importations et exportations d'armes à feu, de pièces détachées d'armes à feu et de munitions. UN - تطبق المملكة المتحدة أحكاما تقضي بتقاسم المعلومات في حالة حدوث انتهاك لضوابط استيراد وتصدير الأسلحة النارية، وأجزائها، والذخائر.
    L'importation et l'exportation des armes civiles et de service et de leurs munitions sont soumises à l'autorisation de l'organisme républicain chargé des affaires intérieures. UN كما يتم استيراد وتصدير الأسلحة والطلقات ذات الأغراض المدنية والرسمية وتصديرها بإذن من الهيئة الجمهورية للشؤون الداخلية.
    S'agissant du deuxième point, et comme il a été indiqué dans la réponse donnée à la première question, le Gouvernement national peut, par l'intermédiaire de l'INDUMIL, importer et exporter des armes, des munitions et des explosifs pour les personnes physiques et morales qui en font la demande, sous certaines conditions. UN وفيما يتعلق بالاهتمام الثاني، وعلى أساس الرد على السؤال السابق، يمكن في كولومبيا للحكومة أن تقوم، عن طريق مجلس التصنيع العسكري، باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات للأشخاص القضائيين والطبيعيين الذين يتطلبون ذلك والذين يستوفون شروطا محددة.
    La Croatie s'est particulièrement attachée à renforcer ses procédures législatives et opérationnelles concernant la non-prolifération, le contrôle des exportations, la sûreté nucléaire et l'importation et exportation d'armes et autres équipements militaires. UN وقد أولت كرواتيا أهمية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز إجراءاتها التشريعية المعمول بها فيما يتعلق بعدم الانتشار ومراقبة التصدير والسلامة النووية واستيراد وتصدير الأسلحة وغيرها من التجهيزات العسكرية.
    Importation et exportation des armes, munitions et explosifs UN استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    Toutes ces mesures, qui réglementent les activités d'importation et d'exportation d'armes à feu, de munitions et d'explosifs sous toutes leurs formes, sont conformes aux engagements pris à l'échelon régional et sous-régional pour renforcer la confiance. UN وتمتثل هذه التدابير والحملات المعيارية للتدابير التنظيمية والالتزامات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تدابير بناء الثقة عن طريق تنظيم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات بجميع أنواعها.
    Le traité devrait établir un régime d'importation et d'exportation des armes qui s'inspirerait d'autres principes que le pur mercantilisme. UN 14 - وينبغي أن تضع المعاهدة المقترحة نظاما لاستيراد وتصدير الأسلحة لا يكتفي بالاهتداء بمجرد الاعتبارات التجارية.
    La loi de 1999 sur les armes chimiques régit le contrôle des transferts et des exportations d'armes chimiques. UN وينظم قانون الأسلحة الكيميائية لعام 1999 مراقبة عمليات نقل وتصدير الأسلحة الكيميائية.
    Elle a adopté une législation sur l'importation et l'exportation des armements, du matériel militaire et des matières à double usage dans le but notamment de réprimer le trafic illicite. UN وكوسيلة لتقليص الاتجار غير المشروع بصفة خاصة اعتمدت تشريعا يتعلق باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Votre pays s'est-il donné des textes, des procédures, des dispositions et des mécanismes parmi les suivants aux fins de la surveillance des frontières, de l'exportation et de l'importation et autres transferts d'armes biologiques et d'éléments connexes? UN أي هذه التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات قائمة لمراقبة معايير الحدود وتصدير الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها واستيرادها وغير ذلك من عمليات نقلها؟ وهل يعاقب من يخالف ذلك؟
    Sont inclus les contrôles à l'importation et à l'exportation d'armes à feu, d'explosifs et d'articles soumis aux sanctions des Nations Unies; UN وتشمل هذه الضوابط المفروضة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية، والمتفجـرات والبضائع الخاضعة لجزاءات الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus