"وتصنيف الوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • classement des emplois
        
    • et classement des postes
        
    • la classification des postes
        
    • le classement des postes
        
    La Commission a relevé que, de l’avis des organisations, le système des états de paie et celui du classement des emplois faisaient souvent obstacle à une gestion efficace. UN وأشارت اللجنة إلى ما تراه المنظمات من أن نظامي كشوف المرتبات وتصنيف الوظائف الحاليين غالبا ما يحولان دون تحقيق فعالية اﻹدارة.
    La latitude plus grande donnée au Secrétaire général en matière de reclassement suppose une gestion globale des effectifs, aux fins de la mobilité du personnel et du classement des emplois. UN وتفترض المرونة الأكبر المناطة بالأمين العام فيما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف إدارة شاملة لملاك الموظفين من أجل تنقل الموظفين وتصنيف الوظائف.
    En outre, un nouveau Groupe de l'évaluation de la performance organisationnelle serait chargé de suivre les indicateurs relatifs aux ressources humaines, tandis que le Groupe de la structuration organisationnelle et du classement des emplois aiderait à la préparation des missions et au classement de leurs postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُنشأ وحدة لقياس الأداء المؤسسي لرصد تنفيذ مؤشرات الموارد البشرية، في حين أن وحدة التصميم التنظيمي والتصنيف ستتولى دعم تخطيط البعثة وتصنيف الوظائف فيها.
    a) Recrutement, affectations, organisation des carrières et classement des postes, mise en œuvre et suivi du système de sélection du personnel, gestion de la mobilité, des vacances de poste et des cessations de service, et appui au recrutement et aux affectations; UN (أ) التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي وتصنيف الوظائف وتنفيذ ورصد نظام اختيار الموظفين، وإدارة تنقل الموظفين، والشواغر، وانتهاء خدمات الموظفين، ودعم التوظيف؛
    Les principes généraux régissant l'organisation interne et la classification des postes du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie sont définis par le Gouvernement de la République de Serbie. UN وتحدد حكومة جمهورية صربيا المبادئ الرئيسية للتنظيم الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية الجمهورية.
    Au paragraphe 4 de la section III de sa résolution 53/221, l'Assemblée générale a souligné l'importance d'un système de planification des ressources humaines, notamment d'une approche intégrée de la politique de recrutement, du classement des emplois et des politiques en matière de nomination. UN 5 - ركزت الجمعية العامة في الفرع ثالثا، الفقرة 4 من قرارها 53/221 على أهمية نظام تخطيط الموارد البشرية، ويشمل ذلك نهج متكامل لسياسات التوظيف وتصنيف الوظائف والسياسات التعاقدية.
    4. Souligne l’importance d’un système de planification des ressources humaines, notamment d’une approche intégrée de la politique de recrutement, du classement des emplois et des politiques en matière de nominations, qui se fonde sur les principes fondamentaux énoncés dans la Charte et dans le Statut et le Règlement du personnel; UN ٤ - تؤكـد على أهمية نظام تخطيط الموارد البشرية بما في ذلك وضع نهج متكامل لسياسات التوظيف وتصنيف الوظائف والعقود، استنادا إلى المبادئ اﻷساسية للميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين؛
    Le Comité a recruté un consultant chargé d’effectuer une étude comparative des principes et méthodes appliqués par les autres organisations de la fonction publique internationale dans certains pays pour déterminer les traitements et indemnités, le classement des emplois et les systèmes d’ajustement. UN ٨ - كما استعان المجلس بمستشار لتقديم تحليل مقارن للمبادئ والمنهجية التي تستخدمها منظمات أخرى في القطاع الدولي العام في بلدان مختارة من أجل تحديد المرتبات والبدلات وتصنيف الوظائف وتسوية مقر العمل.
    En 1995, elle a réalisé une enquête sur les conditions d'emploi des agents de services généraux à New York et organisé un atelier sur les méthodes appliquées lors de ces enquêtes et aux fins du classement des emplois à l'intention de participants venus de 28 pays, à la demande de la Direction du Fonds et de l'Association mondiale du personnel. UN وخلال عام ١٩٩٥، أنجزت دراسة استقصائية بشأن مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في نيويورك ونظمت حلقة عمل بشأن منهجية استقصاءات المرتبات وتصنيف الوظائف ضمت مشاركين من ٢٨ بلدا بناء على طلب اﻹدارة والرابطة العالمية للموظفين.
    Le titulaire participera à l'établissement de documents d'information, créera et tiendra à jour des bases de données concernant le personnel et établira et tiendra à jour des bases de données concernant le recrutement, l'affectation, l'avancement, l'évaluation, les vacances de poste et le classement des emplois. UN وسيساعد الموظف الجديد في إعداد المواد والوثائق الأساسية ذات الصلة، واستحداث قواعد البيانات الخاصة بالموظفين والاحتفاظ بها، كما سيقوم بأعمال الصياغة لقواعد البيانات واستكمالها، لاسيما في مجالات التوظيف والتنسيب وتقييم الأداء والشواغر وتصنيف الوظائف.
    28G.24 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé du recrutement et de l'administration du personnel, du classement des emplois, de la gestion des postes et de l'organisation des programmes de formation pour toutes les catégories de personnel du PNUE, d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 28 زاي-24 دائرة إدارة الموارد البشرية هي المسؤولة عن عمليات التعيين وإدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف وإدارة الوظائف وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة، فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    27G.17 En application de ce sous-programme, le Service de gestion des ressources humaines est chargé du recrutement et de l'administration du personnel, du classement des emplois et de la gestion des postes, et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi s'adressant à toutes les catégories de personnel du PNUE, d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 29 زاي-17 تتولى دائرة إدارة الموارد البشرية، في إطار البرنامج الفرعي3، المسؤولية عن التوظيف وإدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف وإدارة الوظائف وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    27G.15 Dans le cadre de ce sous-programme, le Service de gestion des ressources humaines est chargé du recrutement et de l'administration du personnel, du classement des emplois et de la gestion des postes, et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi s'adressant à toutes les catégories de personnel du PNUE, d'Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 27 زاي-15 تتولى دائرة إدارة الموارد المالية، في إطار هذا البرنامج الفرعي، المسؤولية عن التوظيف وإدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف وإدارة الوظائف وتقديم برامج التدريب أثناء الخدمة فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Aux termes de son statut, la Commission fait aux organisations qui appliquent le régime commun des recommandations en matière d’administration du personnel, et touchant notamment les normes de recrutement, la planification des carrières, les programmes de formation, le classement des emplois et l’appréciation de la valeur professionnelle des fonctionnaires. UN ٩٨ - يتعين على لجنة الخدمة المدنية الدولية بمقتضى نظامها اﻷساسي أن تقدم المشورة إلى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة بشأن مسائل محددة من مسائل السياسة التي تتبع في مجال شؤون الموظفين، بما في ذلك معايير التوظيف، والتطوير الوظيفي، والتدريب وتصنيف الوظائف وتقييم الموظفين.
    4. Souligne l'importance d'un système de planification des ressources humaines, notamment d'une approche intégrée de la politique de recrutement, du classement des emplois et des politiques en matière de nominations, qui se fonde sur les principes fondamentaux énoncés dans la Charte et dans le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies; UN ٤ - تؤكـد أهمية نظام تخطيط الموارد البشرية بما في ذلك وضع نهج متكامل لسياسات التوظيف وتصنيف الوظائف والسياسات التعاقدية، استنادا إلى المبادئ اﻷساسية للميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    b) Administration du personnel et classement des postes : mise en œuvre et suivi de l'application des règles, réglementations, politiques et instructions applicables au personnel; appui et conseils au personnel d'encadrement et aux fonctionnaires; administration du personnel; examen du classement des postes; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    b) Administration du personnel et classement des postes : mise en œuvre et suivi de l'application des règles, réglementations, politiques et instructions applicables au personnel; appui et conseils au personnel d'encadrement et aux fonctionnaires; administration du personnel; examen du classement des postes; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    b) Administration du personnel et classement des postes : mise en œuvre et suivi de l'application des règles, réglementations, politiques et instructions applicables au personnel; fourniture d'un appui et de conseils au personnel d'encadrement et aux fonctionnaires; administration du personnel; examen du classement des postes; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    L'organisation interne et la classification des postes du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie sont arrêtées par une décision du Ministre de l'intérieur prise avec l'accord du Gouvernement. UN ويحكم النظام الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية جمهورية صربيا قرار صادر عن وزير الداخلية، بموافقة الحكومة.
    En attendant l'évaluation de cette initiative, certains de ces problèmes seront examinés par le Comité de haut niveau sur la gestion en vue d'un éventuel élargissement de l'applicabilité de cette initiative, y compris de l'harmonisation des différentes modalités des contrats, de la classification des postes dans diverses organisations et des systèmes de notation. UN وفي انتظار تقييم هذه المبادرة، سوف تنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في احتمال تطبيق بعض المسائل على نطاق أوسع، بما في ذلك مواءمة مختلف طرائق إبرام العقود، وتصنيف الوظائف في مختلف الوكالات، ونظم تقييم الأداء.
    Est chargé de l'ensemble des tâches concernant l'administration du personnel, notamment la planification des effectifs, le classement des postes, les relations avec le personnel, les nominations, les promotions, les cessations de service, les affectations, le perfectionnement du personnel et les voyages. UN يتولى مسؤولية اﻹدارة العامة لﻷفراد، بما في ذلك تخطيط مسائل الموظفين وتصنيف الوظائف وتنظيم علاقات الموظفين والتعيينات والترقيات وإنهاء الخدمة والندب والتطور الوظيفي للموظفين والسفر وذلك بالنسبة لجميع الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus