l'Organisation des Nations Unies a un rôle important à jouer dans la coordination du vaste effort international consenti en Afghanistan. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان. |
l'Organisation des Nations Unies à un rôle fondamental à jouer pour ce qui est de réorienter l'aide et de l'adapter aux réalités locales. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا المجال من حيث تصحيح وتكييف المعونة مع حقائق الواقع الفعلية المحلية. |
l'Organisation des Nations Unies joue un rôle irremplaçable en tant qu'instance principale dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي بوصفها المنظمة الرائدة في الحرب ضد الإرهاب. |
les Nations Unies prennent également une part importante à cette action. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة أيضا بدور هام في هذه المساعدة. |
les Nations Unies jouent un rôle crucial en matière d'aide humanitaire. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال. |
l'Organisation des Nations Unies joue, à cet égard, un rôle déterminant, comme le dit clairement le rapport du Secrétaire général sur le Sommet du millénaire. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا السياق. وقد عبَّر تقرير الأمين العام عن قمة الألفية عن ذلك بوضوح. |
l'Organisation des Nations Unies joue un rôle indispensable dans les affaires internationales. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في الشؤون الدولية. |
En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال. |
l'Organisation des Nations Unies joue un rôle essentiel en la matière. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا الميدان. |
l'Organisation des Nations Unies joue un rôle essentiel dans ce domaine. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور مركزي في هذا المجال. |
En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال. |
l'Organisation des Nations Unies et ses mécanismes jouent un rôle clef dans ce processus et devrait intensifier leur action. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة وآليتها بدور رئيسي في هذه العملية مما يستوجب معه مضاعفة جهودهما. |
l'Organisation des Nations Unies a un rôle crucial à jouer à cet égard. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا الشأن. |
l'Organisation des Nations Unies a la lourde responsabilité de maintenir la paix et la sécurité mondiales. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية هامة عن صون السلم والأمن العالميين. |
l'Organisation des Nations Unies aussi a un rôle à jouer dans le processus de paix au Moyen-Orient et une responsabilité solennelle d'encourager une solution pacifique à ce conflit. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة أيضا بدور في عملية السلام في الشرق الأوسط وتتحمل مسؤولية رسمية عن تشجيع الطرفين على التوصل إلى حل سلمي للصراع. |
l'Organisation des Nations Unies s'acquitte de toutes les fonctions liées à la gestion financière et comptable de l'École des cadres; elle est notamment le dépositaire des fonds de l'École des cadres, dont elle établit et certifie les comptes biennaux. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بجميع المهام المالية والمحاسبية لكلية الموظفين، بما فيها الاضطلاع بمهمة القيِّم على أموال الكلية، وتعد حسابات فترة السنتين للكلية وتصدق عليها. |
l'Organisation des Nations Unies mène actuellement ou a prévu de mener des grands projets de construction dans le monde entier, notamment à New York et à Genève. | UN | 71 - وتضطلع الأمم المتحدة أو تزمع الاضطلاع بمشاريع كبرى تتعلق بأصولها العينية في جميع أنحاء العالم، مثلما هو الشأن في نيويورك وجنيف. |
les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer sur ces différents fronts. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي على جميع هذه الجبهات. |
les Nations Unies ont un rôle décisif à jouer pour ce qui est d'encourager les gouvernements et les peuples partout dans le monde à honorer leurs obligations à cet égard. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بـدور حيــوى فـي حفـز الحكومـات والشعوب في جميع أنحاء العالم على أن تأخذ هذا الالتزام بجدية. |
les Nations Unies ont un rôle légitime à jouer dans l'aide technique et autre à apporter aux pays en développement et autres pays pour qu'ils affectent à des fins civiles les ressources humaines et matérielles utilisées à des fins militaires. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحـــدة بدور مشروع في توفير المساعدة الفنية وغيرهــا لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى على تحويــل مواردها البشرية والمادية من الاستخدامات العسكريـــة إلى الاستخدامات المدنية. |