"وتضطلع الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organisation des Nations
        
    • les Nations
        
    l'Organisation des Nations Unies a un rôle important à jouer dans la coordination du vaste effort international consenti en Afghanistan. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان.
    l'Organisation des Nations Unies à un rôle fondamental à jouer pour ce qui est de réorienter l'aide et de l'adapter aux réalités locales. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا المجال من حيث تصحيح وتكييف المعونة مع حقائق الواقع الفعلية المحلية.
    l'Organisation des Nations Unies joue un rôle irremplaçable en tant qu'instance principale dans la lutte contre le terrorisme. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي بوصفها المنظمة الرائدة في الحرب ضد الإرهاب.
    les Nations Unies prennent également une part importante à cette action. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة أيضا بدور هام في هذه المساعدة.
    les Nations Unies jouent un rôle crucial en matière d'aide humanitaire. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    l'Organisation des Nations Unies joue, à cet égard, un rôle déterminant, comme le dit clairement le rapport du Secrétaire général sur le Sommet du millénaire. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا السياق. وقد عبَّر تقرير الأمين العام عن قمة الألفية عن ذلك بوضوح.
    l'Organisation des Nations Unies joue un rôle indispensable dans les affaires internationales. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في الشؤون الدولية.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    l'Organisation des Nations Unies joue un rôle essentiel en la matière. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا الميدان.
    l'Organisation des Nations Unies joue un rôle essentiel dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور مركزي في هذا المجال.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    l'Organisation des Nations Unies et ses mécanismes jouent un rôle clef dans ce processus et devrait intensifier leur action. UN وتضطلع الأمم المتحدة وآليتها بدور رئيسي في هذه العملية مما يستوجب معه مضاعفة جهودهما.
    l'Organisation des Nations Unies a un rôle crucial à jouer à cet égard. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا الشأن.
    l'Organisation des Nations Unies a la lourde responsabilité de maintenir la paix et la sécurité mondiales. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية هامة عن صون السلم والأمن العالميين.
    l'Organisation des Nations Unies aussi a un rôle à jouer dans le processus de paix au Moyen-Orient et une responsabilité solennelle d'encourager une solution pacifique à ce conflit. UN وتضطلع الأمم المتحدة أيضا بدور في عملية السلام في الشرق الأوسط وتتحمل مسؤولية رسمية عن تشجيع الطرفين على التوصل إلى حل سلمي للصراع.
    l'Organisation des Nations Unies s'acquitte de toutes les fonctions liées à la gestion financière et comptable de l'École des cadres; elle est notamment le dépositaire des fonds de l'École des cadres, dont elle établit et certifie les comptes biennaux. UN وتضطلع الأمم المتحدة بجميع المهام المالية والمحاسبية لكلية الموظفين، بما فيها الاضطلاع بمهمة القيِّم على أموال الكلية، وتعد حسابات فترة السنتين للكلية وتصدق عليها.
    l'Organisation des Nations Unies mène actuellement ou a prévu de mener des grands projets de construction dans le monde entier, notamment à New York et à Genève. UN 71 - وتضطلع الأمم المتحدة أو تزمع الاضطلاع بمشاريع كبرى تتعلق بأصولها العينية في جميع أنحاء العالم، مثلما هو الشأن في نيويورك وجنيف.
    les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer sur ces différents fronts. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي على جميع هذه الجبهات.
    les Nations Unies ont un rôle décisif à jouer pour ce qui est d'encourager les gouvernements et les peuples partout dans le monde à honorer leurs obligations à cet égard. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بـدور حيــوى فـي حفـز الحكومـات والشعوب في جميع أنحاء العالم على أن تأخذ هذا الالتزام بجدية.
    les Nations Unies ont un rôle légitime à jouer dans l'aide technique et autre à apporter aux pays en développement et autres pays pour qu'ils affectent à des fins civiles les ressources humaines et matérielles utilisées à des fins militaires. UN وتضطلع اﻷمم المتحـــدة بدور مشروع في توفير المساعدة الفنية وغيرهــا لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى على تحويــل مواردها البشرية والمادية من الاستخدامات العسكريـــة إلى الاستخدامات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus