"وتطلب إلى الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • et prie le Secrétaire général
        
    • prie le Secrétaire général de
        
    • et demande au Secrétaire général
        
    • prie le Secrétaire général d
        
    • demande au Secrétaire général de
        
    • et prie celui-ci
        
    • et prie ce dernier
        
    • et le prie
        
    • le prie de
        
    • lui demande
        
    • il prie le Secrétaire général
        
    • et demande que le Secrétaire général
        
    Le Comité s'inquiète de l'importance de cette augmentation et prie le Secrétaire général de se pencher sur la question. UN ويساور اللجنة قلق إزاء هذه الزيادة الكبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هذا الأمر.
    10. Note le faible taux d'exécution des projets à effet rapide et prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour le relever; UN 10 - تلاحظ تدنِّي معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحسُّن معدل تنفيذ هذه المشاريع؛
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget en donnant des précisions supplémentaires sur les classes appropriées; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد عملية تسويغ هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الدرجات الملائمة؛
    Il prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale, dans son prochain document budgétaire, des conclusions de l'examen détaillé susmentionné. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget en donnant des précisions supplémentaires sur la classe de chacun; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير شغل هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة مع إيراد مزيد من المعلومات عن الرتب المناسبة؛
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget, en donnant des précisions supplémentaires sur les classes appropriées; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة، مع تقديم معلومات إضافية بشأن الرتب المناسبة؛
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget en donnant des précisions supplémentaires sur les classes appropriées ; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الرتب الملائمة؛
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget en donnant des précisions supplémentaires sur la classe de chacun ; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الرتب الملائمة؛
    et prie le Secrétaire général de justifier à nouveau la nécessité de ces postes dans son prochain budget, en donnant des précisions supplémentaires sur les classes appropriées ; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية بشأن الرتب الملائمة؛
    13. Se félicite que la Mission se soit employée à élaborer le modèle de la unifiée, et prie le Secrétaire général de continuer à avancer dans cette voie; UN 13 - ترحب بجهود البعثة في تطوير مفهوم " البعثة الموحدة " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين هذا المفهوم؛
    14. S'inquiète des retards apportés au règlement des fournisseurs et prie le Secrétaire général de faire en sorte que les conditions énoncées dans les contrats soient respectées; UN 14 - تعرب عن قلها من التأخيرات في دفع المستحقات إلى الموردين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل احترام شروط العقود؛
    Le Comité spécial invite le Secrétariat à continuer de traiter avec diligence toutes les demandes de remboursement et prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport intérimaire sur le sujet à sa prochaine session. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على الاستمرار في التعجيل بتجهيز جميع المطالبات وتطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا في هذا الصدد ليقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة.
    C'est là, à son avis, une question très préoccupante, et il prie le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale à ce sujet dès que possible. UN وترى اللجنة أن هذه مسألة تدعو إلى القلق البالغ، وتطلب إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    5. Rappelle également le paragraphe 27 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et demande au Secrétaire général d'appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes à titre prioritaire ; UN 5 - تشير أيضا إلى الفقرة 27 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ توصيات المجلس على سبيل الأولوية؛
    38. Prend note de l'application du nouveau programme Jeunes administrateurs et prie le Secrétaire général d'en suivre les progrès, s'agissant d'améliorer la représentation des États Membres sous-représentés ou non représentés ; UN 38 - تلاحظ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب الجديد، وتطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يحرزه من تقدم في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة؛
    Il demande au Secrétaire général de tenir des consultations au sujet de la circulaire avec le Comité spécial. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يُجري مشاورات بشأن النشرة مع اللجنة الخاصة.
    7. Prend note de la teneur du paragraphe 42 du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de lui faire rapport de manière détaillée sur cette question au début de sa soixantième session; UN 7 - تلاحظ مضمون الفقرة 42 من تقرير الأمين العام وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة عند بداية دورتها الستين؛
    81. Réitère la demande formulée au paragraphe 6 de sa résolution 46/215 relative à la communication d'informations au Secrétaire général et prie ce dernier de faire figurer ces informations dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixante-septième session ; UN 81 - تعيد تأكيد الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 46/215 بتقديم معلومات إلى الأمين العام وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Note que le Secrétaire général a l'intention d'instituer un système d'évaluation dit de 360 degrés, et le prie de lui faire rapport, à sa soixante-cinquième session, sur les modalités de son application future UN تُحيط علما باعتزام الأمين العام البدء في تقييم الأداء على جميع المستويات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن سُبل زيادة الاستعانة بتلك التقييمات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    4. Prend note des initiatives prises par le Secrétaire général pour offrir aux pays en développement et aux pays en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés et lui demande : UN 4 - تشير إلى الجهود المبذولة من جانب الأمين العام لزيادة فرص الشراء أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام القيام بما يلي:
    Il estime cependant que l’on devrait s’efforcer de réaliser des économies pendant le fonctionnement de l’opération, ce dont il prie le Secrétaire général de rendre compte à l’occasion du rapport actualisé qu’il doit présenter à l’Assemblée générale au début de sa cinquante-quatrième session. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي بذل الجهود لتحقيق وفورات أثناء تنفيذ العملية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقرير المستكمل الذي سيقدمه اﻷمين العام أثناء الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين.
    Le Comité déplore le manque d'informations dans ce domaine et demande que le Secrétaire général donne des informations sur les postes et fonctions des représentants spéciaux, envoyés et conseillers à tous les niveaux, dans le rapport qu'il établira dans le contexte des recommandations contenues dans le paragraphe 16 ci-après. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات في هذا الشأن وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج معلومات عن وظائف ومناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين بجميع الرتب في التقرير الذي سيقدمه في سياق التوصيات الواردة في الفقرة ٦١ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus