"وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité spécial prie le Secrétaire
        
    • le Comité spécial demande au Secrétaire
        
    • il prie le Secrétaire
        
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour que le Secrétariat élabore tous les mémorandums d'accord relatifs au matériel appartenant aux contingents avant le déploiement de tout contingent national dans une mission de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة إكمال الأمانة العامة لجميع مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات قبل وضـع أي وحدات وطنية فـي بعثات حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen de la politique actuelle en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, afin d'harmoniser les règles appliquées et de rationaliser le traitement des demandes. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen de la politique actuelle en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, afin d'harmoniser les règles appliquées et de rationaliser le traitement des demandes. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    le Comité spécial demande au Secrétaire général de fournir au Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée tous les services de conférence voulus pour ses débats. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    le Comité spécial demande au Secrétaire général de fournir au Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée tous les services de conférence voulus pour ses débats. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    il prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les progrès accomplis dans ce domaine à sa prochaine session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يرفع إليها تقريرا في دورتها المقبلة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de lui adresser un rapport détaillé sur la passation des marchés relatifs aux activités de maintien de la paix dans le prochain rapport qu'il lui présentera. UN 96 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتناول بالتفصيل المشتريات المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريره القادم إلى اللجنة الخاصة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre d'urgence les mesures voulues pour nommer un nouveau représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants comme l'Assemblée générale l'avait demandé dans sa résolution 62/141. UN وتطلب [اللجنة الخاصة] إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات العاجلة، لتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الطفل، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/141.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de veiller à ce que les lignes hiérarchiques soient clairement définies, de même que les responsabilités, et d'assurer la coordination, ainsi que le fonctionnement d'un bon système de garde-fous. UN 31 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل وضوح التسلسل القيادي والمساءلة والتنسيق ومواصلة اتباع نظام كافٍ من الضوابط والتوازنات.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, des recommandations sur les modalités précises de la célébration annuelle de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies dans tout le système des Nations Unies, y compris dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN 152 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين توصيات بشأن السبل المحددة للاحتفال السنوي باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة احتفالا يشمل جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في الميدان حيث توجد عمليات حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les candidats choisis pour occuper les postes de direction et de décision soient les mieux qualifiés, en tenant dûment compte de la diversité géographique, pour permettre de renforcer le partenariat de maintien de la paix. UN 293 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de désigner un haut fonctionnaire parmi ceux déjà en place, qui serait chargé de surveiller le processus de planification intégrée des missions au sein du Secrétariat - capable de galvaniser tous les départements concernés et de diriger le processus - afin de garantir l'utilisation à bon escient de cet instrument essentiel. UN 83 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تعيين مسؤول مناسب رفيع المستوى من بين شاغلي المناصب القائمة للإشراف على عمليات تخطيط البعثات المتكاملة داخل الأمانة العامة، بحيث يعمل على تعبئة جهود جميع الإدارات ذات الصلة وتوجيه العملية، لضمان استغلال هذه الأداة الأساسية بصورة ملائمة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de lui présenter, six semaines avant sa session de 2004, un rapport d'étape sur l'application des recommandations avancées dans le présent rapport pour lesquelles il n'a pas été demandé de rapport distinct. UN 205 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، يغطي تلك التوصيات التي لم تُطلب بشأنها تقارير خاصة، وذلك قبل انعقاد دورة اللجنة لعام 2004 بستة أسابيع.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de continuer à informer l'opinion publique mondiale des activités militaires et des dispositions de caractère militaire qui, dans les territoires coloniaux ou non autonomes, font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 7 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الرأي العام العالمي على الأنشطة والترتيبات العسكرية في الأقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل عائقا أمام تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de continuer à informer l'opinion publique mondiale des activités militaires et des dispositions de caractère militaire qui, dans les territoires coloniaux ou non autonomes, font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 7 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الرأي العام العالمي على الأنشطة والترتيبات العسكرية في الأقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل عائقا أمام تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    le Comité spécial demande au Secrétaire général de présenter, six semaines avant sa session de 2001, un rapport sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations figurant dans le présent rapport à propos desquelles des rapports particuliers n'ont pas été demandés. UN 171 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها الواردة في التقرير الحالي والتي لم تُطلب تقارير محددة بشأنها وذلك قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2001 بستة أسابيع.
    Le Groupe de travail spécial pourra au besoin poursuivre ses débats le 18 décembre 2006. le Comité spécial demande au Secrétaire général de fournir au Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée les services de conférence voulus pour ses débats. UN وإذا لزم الأمر، فيمكن أن يواصل الفريق العامل المخصص مداولاته في 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل بخدمات المؤتمرات الضرورية لإجراء مداولاته.
    le Comité spécial demande au Secrétaire général de continuer à proposer régulièrement des moyens d'améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours de faire face aux situations préjudiciables aux civils, notamment en fournissant tout le soutien logistique nécessaire et la formation voulue aux pays fournisseurs de contingents. UN 215 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل على أساس مستمر، تقديم مقترحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام الحالية على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع ما يلزم للبلدان المساهمة بقوات من أشكال الدعم اللوجستي ومن التدريب.
    il prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la mise en œuvre des recommandations formulées dans le présent rapport qu'il lui présentera à cette session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير في إطار تقريره الذي سيقدم إلى اللجنة الخاصة في ذلك الوقت.
    il prie le Secrétaire général de veiller à ce que les lignes hiérarchiques soient clairement définies, de même que les responsabilités, et d'assurer la coordination, ainsi que le fonctionnement d'un bon système de garde-fous. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والتوازنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus