"وتعاطيه" - Traduction Arabe en Français

    • et l'usage
        
    • et l'abus de cette
        
    • trafic et l
        
    • le trafic et
        
    • cocaïne
        
    • abus de cette drogue
        
    La Chine a continué d'être touchée par la fabrication, le trafic et l'usage illicites de méthamphétamine à grande échelle. UN ولا تزال الصين تعاني من صناعة الميثامفيتامين والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة على نطاق واسع.
    2. Lutte contre les problèmes posés par la culture et l'usage illicite de cannabis UN 2- مواجهة التحدِّيات التي تفرضها زراعة القنَّب وتعاطيه
    24. Les États devraient inviter l'Union africaine à accorder un rang de priorité plus élevé au contrôle du cannabis en Afrique et à mettre au point une stratégie commune pour lutter contre la culture illicite, la production, le trafic et l'abus de cette drogue. UN 24- ينبغي للحكومات أن تدعو الاتحاد الأفريقي إلى منح أولوية أكبر لمكافحة القنّب في أفريقيا ووضع استراتيجية مشتركة لمكافحة زراعة القنب وإنتاجه والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة.
    19. Les gouvernements devraient être encouragés à évaluer de manière officielle la menace que présente le cannabis dans leur pays pour appuyer l'élaboration de stratégies nationales efficaces de lutte contre la culture, le trafic et l'abus de cette drogue. UN 19- ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء تقييم رسمي لخطر القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه.
    Fabrication, trafic et usage illicites de cocaïne UN صنع الكوكايين والاتّجار به وتعاطيه بطريقة غير مشروعة
    3. Les recommandations suivantes ont été formulées concernant les problèmes posés par la culture et l'usage illicite de cannabis: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التحدِّيات التي تفرضها زراعة القنَّب وتعاطيه:
    2. Lutte contre les problèmes posés par la culture et l'usage illicite de cannabis UN 2- مواجهة التحدِّيات التي تفرضها زراعة القنَّب وتعاطيه
    7. Les recommandations suivantes ont été faites concernant les problèmes posés par la culture et l'usage illicite de cannabis: UN 7- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التحدِّيات التي تفرضها زراعة القنَّب وتعاطيه:
    9. Le cannabis restait la drogue dont la culture, le trafic et l'usage étaient le plus répandus dans la région. UN 9- ولا يزال القنّب هو أكثر المخدّرات شيوعاً في المنطقة من حيث زراعته والاتجار به وتعاطيه.
    b) Lutte contre les problèmes posés par la culture et l'usage illicite de cannabis UN (ب) مواجهة التحديات التي تفرضها زراعة القنب وتعاطيه
    72. La quatorzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique a recommandé que les États invitent l'Union africaine à accorder un rang de priorité plus élevé au contrôle du cannabis en Afrique et à mettre au point une stratégie commune pour lutter contre la culture illicite, la production, le trafic et l'abus de cette drogue. UN 72- أوصى الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية الحكوماتِ بأن تدعو الاتحاد الأفريقي إلى إعطاء أولوية أعلى لمكافحة القنّب في أفريقيا ووضع استراتيجية مشتركة لمكافحة زراعة القنّب وإنتاجه والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة.
    a) Les gouvernements devraient être encouragés à évaluer de manière officielle la menace que présente le cannabis dans le pays pour appuyer l'élaboration de stratégies nationales efficaces de lutte contre la culture illicite, le trafic et l'abus de cette drogue; UN (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن إجراء تقييم رسمي للتهديد الذي يشكّله القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة؛
    26. La seizième Réunion des HONLEA, Afrique avait recommandé que les gouvernements soient encouragés à évaluer de manière officielle la menace que présente le cannabis dans leur pays pour appuyer l'élaboration de stratégies nationales efficaces de lutte contre la culture, le trafic et l'abus de cette drogue. UN 26- أوصى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، بأن تشجع الحكومات على إجراء تقييم رسمي لخطر القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه.
    a) Les États devraient inviter l'Union africaine à accorder un rang de priorité plus élevé au contrôle du cannabis en Afrique et à mettre au point une stratégie commune pour lutter contre la culture illicite, la production, le trafic et l'abus de cette drogue; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تدعو الاتحاد الأفريقي إلى إعطاء أولوية أعلى لمكافحة القنّب في أفريقيا ووضع استراتيجية مشتركة لمكافحة زراعة القنب وإنتاجه والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة؛
    La fabrication, le trafic et l'abus d'amphétamine demeuraient principalement un phénomène européen. UN ولا يزال صنع الأمفيتامين والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع، محصورا أساسا في أوروبا.
    L'adoption de politiques libérales dans certains pays aggraverait encore la menace que le trafic et l'abus de cannabis faisaient peser sur les pays africains. UN وسوف يؤدي اعتماد سياسات متساهلة في بعض البلدان إلى زيادة التهديد الذي يشكله الاتجار بالقنب وتعاطيه للبلدان الأفريقية.
    En 1997, il a été condamné par le Tribunal correctionnel de Bourg-en-Bresse à 18 mois de prison et à une interdiction définitive du territoire français pour acquisition et consommation d'héroïne, de cocaïne et de haschich. UN وفي عام 1997، حكمت محكمة جُنح بور- أون - بريس على الزهدي بالحبس لمدة 18 شهرا ومنعه منعا نهائيا من دخول الأراضي الفرنسية لحيازته الهيروين والكوكايين والحشيش وتعاطيه لهذه المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus