Source: Institut national des statistiques et du recensement. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان. |
Source: Institut national des statistiques et du recensement. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان. |
Source: Institut national de la statistique et du recensement. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان. |
Source : Enquête sur les ménages, 1992. Direction générale des statistiques, des enquêtes et des recensements. | UN | المصدر: استطلاع عام ٢٩٩١ المتعلق باﻷسر المعيشية، المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان. |
113. Dans les petits Etats insulaires en développement, les activités du FNUAP portent essentiellement sur la préparation à la vie familiale; la santé de la famille; la population et la planification des ressources humaines; et les recensements de la population et de l'habitation. | UN | ١١٣ - وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية؛ وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية؛ وتعداد السكان والمساكن. |
Elle a fait l'éloge de l'assistance technique et financière fournie par le FNUAP, notamment dans des domaines importants comme les soins de santé de la procréation et le recensement de la population. | UN | وأشادت بالمساعدة التقنية والمالية التي يقدمها الصندوق، وخاصة في المجالات الرئيسية التي من قبيل رعاية الصحة اﻹنجابية وتعداد السكان. |
En troisième lieu, des efforts ont été faits pour améliorer les activités d'enregistrement à domicile et de recensement afin d'assurer l'exactitude des données sur les nouveaux-nés. | UN | وثالثا، بذلت جهود لتعزيز تسجيل الأسر المعيشية وتعداد السكان بغية كفالة دقة البيانات المتعلقة بالمواليد الجدد. |
Il a été convenu à titre préliminaire avec les représentants des autorités locales que la composition du commandement refléterait les résultats de l'élection et du recensement. | UN | وبالنسبة إلى الجزء المتعلق بالقيادة، اتﱡفق بصورة أولية مع ممثلي السلطات المحلية على أن يكون منسجما مع نتائج الانتخابات وتعداد السكان. |
Veuillez faire le point sur l'avancement de ce projet auquel participent la Direction nationale pour la promotion de la femme, (Ministère du développement social), et la Direction de la statistique et du recensement (Contrôleur général de la République). | UN | يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Source : Analyse de la base de données des statistiques de l'état civil, Direction des statistiques et du recensement/Département de contrôle général de la République. | UN | المصدر: تحليل قاعدة البيانات التي وفرها قسم الإحصاءات الحيوية التابع لإدارة الإحصاء وتعداد السكان بمكتب المراقب العام للجمهورية. |
Veuillez fournir des informations sur la mise au point de ce projet entre la Direction nationale de la femme au sein du Ministère du développement social (Ministerio de Desarrollo Social - MIDES) et la Direction de la statistique et du recensement de l'Office du Contrôleur général de la République. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Institut national des statistiques et du recensement. | UN | المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان. |
2.1 La population malavienne est généralement jeune avec un âge moyen de 18 ans, reflétant une structure déjà observée lors de l'enquête sur la démographie et la santé et du recensement de la population et du logement de 1998. | UN | 2-1- ويغلب على سكان ملاوي بشكلٍ عام سنّ الشباب حيث يبلغ العمر الوسيط 18 سنة ويعكس هذا النمط ما لوحظ في عام 1992 عند إعداد المسح الديموغرافي والصحي لملاوي وتعداد السكان والمساكن لعام 1998. |
L'Institut national de l'emploi (INEM) a comme source de statistiques l'Institut national des statistiques et des recensements (INEC). | UN | ويستخدم المعهد الوطني للعمالة المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان كمصدر لمعلوماته الإحصائية. |
:: Institut équatorien des statistiques et des recensements (INEC) | UN | :: المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان في إكوادور |
Direction générale des statistiques, des enquêtes et des recensements. | UN | المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان. |
a) Renforcement du cadre institutionnel en matière de statistiques nationales qui permette de favoriser la collecte, la production et la diffusion, en temps utile, des statistiques et des indicateurs économiques, sociaux et environnementaux officiels, l'accent étant mis sur le Système de comptabilité nationale de 1993, les recensements de la population et du logement et les enquêtes sur les ménages | UN | (أ) تعزيز الإطار المؤسسي للإحصاءات الوطنية لجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وإصدارها ونشرها في الموعد المحدد، مع التركيز بصورة خاصة على نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتعداد السكان والمساكن، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية |
ii) Formation de groupe : huit ateliers sur les statistiques et les indicateurs de l'environnement (2); la comptabilité nationale; les recensements de la population et les enquêtes sur le logement; les statistiques concernant les personnes handicapées; les données d'état civil; et les statistiques sur le commerce international des marchandises; | UN | ' 2` التدريب الجماعي: حلقات عمل في مجالات الإحصاءات والمؤشرات البيئية (2)؛ والحسابات الوطنية؛ والمؤشرات وتعداد السكان والمساكن؛ والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين؛ وإحصاءات عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية؛ وإحصاءات التجارة الدولية في السلع؛ |
Elle a fait l'éloge de l'assistance technique et financière fournie par le FNUAP, notamment dans des domaines importants comme les soins de santé de la procréation et le recensement de la population. | UN | وأشادت بالمساعدة التقنية والمالية التي يقدمها الصندوق، وخاصة في المجالات الرئيسية التي من قبيل رعاية الصحة الإنجابية وتعداد السكان. |
Elle a été utilisée pour l'incorporation de la variable < < handicap > > dans les instruments officiels, comme le Recensement national de 1992 et l'Enquête sur la situation socioéconomique nationale (CASEN) de 1996 et de 2000, et le recensement de la population et du logement de 2002. | UN | ولا يزال يُستخدم في دمج متغيرات العجز في الصكوك الرسمية مثل التعداد الوطني لعام 1992 والدراسة الاستقصائية الوطنية التي أُجريت في عامي 1996 و2000 حول الخصائص الاجتماعية والاقتصادية، وتعداد السكان والإسكان لعام 2002. |
Le FNUAP continuerait à faire appel au CERPOD pour certaines activités de SMI/PF et de recensement. | UN | وسيواصل الصندوق الاستعانة بمركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية في أنشطة منتقاة في مجالي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة وتعداد السكان. |
Les autres domaines d'action prioritaires dans la région incluaient l'élaboration de politiques démographiques, l'analyse des politiques, la recherche, les recensements et autres modes de collecte de données, ainsi que la mise en place de bases de données démographiques contenant des données ventilées par sexe. | UN | وشملت ميادين التركيز الأخرى للدعم الذي يُقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في المنطقة صوغ السياسة السكانية، وتحليل السياسات العامة، والأبحاث، وتعداد السكان وغيره من أوجه جمع البيانات، وإنشاء قواعد للبيانات الديمغرافية تضم بيانات تُراعي نوع الجنس. |