"وتعد برامج" - Traduction Arabe en Français

    • les programmes
        
    • des programmes
        
    les programmes de prévention de la violence à l'école étaient également essentiels. UN وتعد برامج توقي العنف في المدارس أساسية أيضاً.
    les programmes de sensibilisation et la disponibilité de tests précis sont deux interventions essentielles qui encouragent des examens réguliers et la détection précoce. UN وتعد برامج التوعية المتاحة والاختبار الدقيق من بين التدخلات الرئيسية لتشجيع الفحص المنتظم والكشف المبكر.
    les programmes bilatéraux de destruction étaient des exemples à suivre. UN وتعد برامج التدمير الثنائية أمراً مثالياً.
    des programmes communautaires et scolaires axés sur l'alimentation et la nutrition sont indispensables pour garantir la nutrition et l'éducation des enfants. UN وتعد برامج الأغذية والتغذية المجتمعية والمدرسية أساسية لضمان تغذية الأطفال وتعليمهم.
    D’autre part, les responsables de la lutte contre le trafic de drogue dans les différents États membres se réunissent périodiquement et des programmes de coopération scientifique sont élaborés afin de traiter le problème mieux encore. UN ومن جهة أخرى، يجتمع المسؤولون عن مكافحة الاتجار بالمخدرات في مختلف الدول اﻷعضاء بشكل دوري وتعد برامج للتعاون العلمي من أجل معالجة مدمني المخدرات.
    les programmes d'enseignement extrascolaire sont considérés comme un moyen d'atteindre les enfants inadaptés pour réaliser les objectifs de l'éducation pour tous. UN وتعد برامج التعلم البديلة الوسيلة الممكنة للوصول إلى أطفال فئة الكادحين بغية تحقيق أهداف برنامج التعليم للجميع.
    les programmes de sensibilisation, en particulier à l’intention des jeunes, sont fort utiles à cet égard. UN وتعد برامج زيادة الوعي بهذه القضايا، ولا سيما بين الشباب، ذات أهمية في هذا الصدد.
    les programmes de formation mis en place par le Tribunal en faveur du secteur judiciaire rwandais sont également essentiels au succès de la stratégie de fin de mandat du TPIR. UN وتعد برامج المحكمة لبناء قدرات القطاع القضائي في رواندا أساسية أيضاً لتحقيق استراتيجية إنجاز ناجحة.
    les programmes de formation sont élaborés en anglais et l'on prévoit de les diffuser dans les deux langues de travail de l'Organisation. UN وتعد برامج التدريب باللغة الإنكليزية ويتوخى، كهدف، توفيرها بلغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة.
    A cet égard, les programmes de distribution de rations supplémentaires dans les écoles primaires, notamment dans les zones à bas revenu, permettent d'améliorer à la fois la nutrition et les capacités d'apprentissage des enfants appartenant aux familles pauvres. UN وتعد برامج التغذية التكميلية في المدارس الابتدائية، لا سيما في المناطق اﻵهلة بالسكان ذوي الدخل المنخفض، وسيلة لتحسين التغذية والقدرة على التعلم على حد سواء لدى اﻷطفال المنتمين لﻷسر الفقيرة.
    118. les programmes du plan national de développement servent de base au démantèlement du colonialisme et du néolibéralisme. UN 118- وتعد برامج خطة التنمية الوطنية أساساً للقضاء على آثار الاستعمار والليبرالية الجديدة.
    les programmes de planification familiale constituent un outil efficace de diffusion de l'information sur les risques et les complications associés aux maladies sexuellement transmissibles ainsi que sur les comportements sexuels sans danger. UN وتعد برامج تنظيم الأسرة أداة فعالة لتعميم المعلومات المتعلقة بالأخطار والمضاعفات المرتبطة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والسلوك الجنسي غير المنطوي على مخاطر.
    22. les programmes de renforcement des capacités des jeunes sont particulièrement rares dans les pays en développement, où il conviendrait donc de les multiplier. UN 22 - وتعد برامج بناء القدرات الموجهة للشباب نادرة بصفة خاصة في البلدان النامية وينبغي تعزيزها.
    les programmes de sensibilisation et de formation à l'intention du grand public sont des exemples d'interventions réalisables avec très peu d'investissement monétaire. UN وتعد برامج إذكاء الوعي والبرامج التدريبية المعدة لعامة الجمهور أمثلة على التدخلات التي يمكن القيام بها بمستوى أقل من الاستثمار النقدي.
    les programmes de partenariat sont l'un des principaux instruments utilisés par la FAO pour accroître le recours à la CTPD. UN 39 - وتعد برامج الشراكة واحدة من الأدوات الرئيسية التي تلجأ إليها الفاو لزيادة استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    273. les programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources, établis pour approbation par le Conseil d'administration à chaque session, sont conçus de telle manière que les dépenses correspondantes, s'ajoutant aux dépenses précédemment approuvées, permettent d'utiliser avec un maximum d'efficacité les recettes qui devraient être disponibles durant les années suivantes. UN ٣٧٢ - وتعد برامج الموارد العامة ليقرها المجلس التنفيذي في أية دورة معينة بحيث تتيح النفقات الناجمة عنها، باﻹضافة الى النفقات المعتمدة سابقا، أفضل استخدام للموارد المقدر أنها ستتوافر في السنوات التالية.
    des programmes tels que le développement ciblé des districts, Capital Jumpstart et le développement ciblé des frontières sont des initiatives prometteuses à l'appui du renforcement des capacités de la Police nationale afghane. UN وتعد برامج من قبيل برنامج التنمية المركَّزة للمقاطعات، وبرنامج الانطلاقة الرئيسية، وبرنامج التنمية المركَّزة للحدود، مبادرات واعدة تساعد على بناء قدرات الشرطة.
    des programmes conjoints spécifiques sont également mis au point à un niveau technique avec l'administrateur de programmes (hors classe) de l'équipe de pays dans le cadre d'une équipe de programme interinstitutions à laquelle participe la MINUL. UN وتعد برامج مشتركة محددة كذلك على مستوى تقني مع كبار موظفي برامج الأفرقة القطرية في إطار فريق البرنامج المشترك بين الوكالات الذي تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    46. Alarmé par la recrudescence d'incidents antisémites et d'autres formes d'intolérance dans le monde, l'American Jewish Comittee indique qu'il consacre des travaux de recherche et des programmes à la lutte contre ces types d'atteinte aux droits de l'homme. UN 46- لما كان القلق يساور اللجنة اليهودية الأمريكية من تزايد الحوادث المناهضة للسامية وغيرها من أشكال التعصب في العالم، فقد أفادت بأنها تجري بحوثاً وتعد برامج لمكافحة هذه الاعتداءات على حقوق الإنسان.
    49. des programmes d'éducation et de formation aux droits de l'homme bien conçus constituent de puissants outils pour donner aux titulaires de droits des moyens d'agir et aux institutions étatiques ayant pour mission de protéger ces droits les moyens de la remplir. UN 49- وتعد برامج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان المصممة تصميماً متقناً أدوات هامة لتمكين أصحاب الحقوق والمؤسسات الحكومية من تأمين حمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus