"وتعرب مجموعة دول" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe des États
        
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes exprime ses plus sincères condoléances aux familles des Présidents de Marco et Shihabi, ainsi qu'aux peuples maltais et saoudien. UN وتعرب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أصدق تعازيها لأسرتي الرئيسين دي ماركو والشهابي ولشعبي مالطة والمملكة العربية السعودية.
    le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États félicite chaleureusement M. Ban Ki-moon pour son élection et lui souhaite la bienvenue à la tête de l'Organisation. UN وتعرب مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن تهنئتها الحارة للسيد بان كي - مون على انتخابه وترحب به على رأس المنظمة.
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes exprime le souhait que le pays connaisse une passation sans heurt du pouvoir et continue sur la voie de la croissance et de la prospérité. UN وتعرب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أملها في الانتقال السلس للسلطة وفي استمرار نمو البلد وازدهاره.
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes est confiant que cette situation déplorable ne se reproduira plus à l'avenir et vous demande de redoubler d'efforts pour veiller à ce que tous nos pays puissent se consulter de manière appropriée sur les questions importantes concernant les activités de l'Organisation. UN وتعرب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ثقتها في أن هذه الحالة المؤسفة لن تتكرر في المستقبل، وتدعوكم إلى معاودة بذل جهودكم لضمان تمكين جميع بلداننا من أن تتبادل آراءها، بطريقة ملائمة، بشأن القضايا ذات اﻷهمية بالنسبة إلى عمل المنظمة.
    le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'inquiète beaucoup de l'absence continue de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire, ce qui pourrait entraver l'objet et la finalité du Traité. UN 11 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء استمرار الوضع دون إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، الأمر الذي يمكن أن يقوض هدف المعاهدة وغرضها.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare vivement préoccupé par le retard pris dans la mise en œuvre de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité constate avec une profonde inquiétude l'imposition continue et/ou le maintien de limites et de restrictions sur les exportations de matériel, équipement et technologie nucléaires aux pays en développement à des fins pacifiques, ce qui est incompatible avec les dispositions du Traité. UN 12 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها العميق إزاء مواصلة فرض و/أو الإبقاء على شروط وقيود مفروضة على الصادرات من المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية الموجَّهة إلى البلدان النامية التي تتعارض مع أحكام المعاهدة.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris les voisins d'Israël, et condamne Israël pour la poursuite du développement et du stockage d'armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare vivement préoccupé par le retard pris dans la mise en œuvre de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient et prie instamment les trois coauteurs de la résolution de s'acquitter de leurs devoirs en prenant toute mesure utile à sa mise en œuvre sans plus tarder. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وتحث الجهات الثلاث المشاركة في تقديم القرار على الوفاء بمسؤولياتها في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه بالكامل ودون مزيد من التأخير.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris les voisins d'Israël, et condamne Israël pour la poursuite du développement et du stockage d'armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها الكبير إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، الأمر الذي يشكِّل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité s'inquiète vivement du retard important pris dans la mise en œuvre de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient et prie instamment les trois coauteurs de la résolution de s'acquitter de leurs devoirs en prenant toute mesure utile à sa mise en œuvre sans plus tarder. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير الشديد في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وتحث الجهات الثلاث المشاركة في تقديم القرار على الوفاء بمسؤولياتها في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه بالكامل ودون مزيد من التأخير.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris ses propres voisins, et condamne Israël qui continue à mettre au point et à stocker des armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، الأمر الذي يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    le Groupe des États non alignés Parties au Traité déclare rejeter toute tentative d'un État partie quelconque d'utiliser le programme de coopération technique de l'AIEA comme un instrument servant à des fins politiques, ce qui constitue une violation du Statut de l'AIEA. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن رفضها لأية محاولات تقوم بها أي دولة طرف لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، بانتهاك للنظام الأساسي للوكالة.
    le Groupe des États non alignés Parties au Traité déclare rejeter toute tentative d'un État partie quelconque d'utiliser le programme de coopération technique de l'AIEA comme un instrument servant à des fins politiques, ce qui constitue une violation du Statut de l'AIEA. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن رفضها لأية محاولات تقوم بها أي دولة طرف لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، بانتهاك للنظام الأساسي للوكالة.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité manifeste vivement son rejet et demande le retrait immédiat de toutes restrictions ou limitations portant sur les usages pacifiques de l'énergie nucléaire, en particulier les restrictions sur les exportations aux autres États parties de matériel, équipement et technologie nucléaires à des fins pacifiques, lesquelles sont incompatibles avec les dispositions du Traité. UN 13 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن رفضها القوي لأي قيود أو شروط مفروضة على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك القيود المفروضة على الصادرات الموجَّهة إلى الدول الأطراف الأخرى من مواد ومعدات وتكنولوجيا نووية للأغراض السلمية، وتدعو إلى إلغائها الفوري لأن هذه القيود أو الشروط تتعارض مع أحكام المعاهدة وغرضها ومقصدها.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité manifeste vivement son rejet et demande le retrait immédiat de toutes restrictions ou limitations portant sur les usages pacifiques de l'énergie nucléaire, en particulier les restrictions sur les exportations aux autres États parties de matériel, équipement et technologie nucléaires à des fins pacifiques, lesquelles sont incompatibles avec les dispositions du Traité. UN 13 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن رفضها القوي لأي قيود أو شروط مفروضة على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك القيود المفروضة على الصادرات الموجَّهة إلى الدول الأطراف الأخرى من مواد ومعدات وتكنولوجيا نووية للأغراض السلمية، وتدعو إلى إلغائها الفوري لأن هذه القيود أو الشروط تتعارض مع أحكام المعاهدة وغرضها ومقصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus