"وتعزيز العلاقات" - Traduction Arabe en Français

    • et renforcement des liens
        
    • et à renforcer les liens
        
    • et de renforcer les relations
        
    • et le renforcement des relations
        
    • et renforcer les relations
        
    • et renforcement des échanges
        
    • et renforcer les liens
        
    • promouvoir des relations
        
    • la promotion de relations
        
    • à renforcer les relations
        
    • la promotion des relations
        
    • renforcer les rapports
        
    • et le renforcement des liens
        
    • et du renforcement des liens
        
    • et promouvoir les relations
        
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة
    et à renforcer les liens DÉJÀ NOUÉS AVEC LES AUTRES CONVENTIONS UN استعراض الأنشطة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    La réunion par roulement en divers lieux permet de maintenir l'équilibre sous-régional et de renforcer les relations avec le pays hôte. UN التناوب في مكان انعقاد الاجتماعات يمكن من الحفاظ على التوازن دون اﻹقليمي وتعزيز العلاقات مع البلد المضيف.
    8. Le Bélarus considère le développement et le renforcement des relations bilatérales dans tous les domaines comme un facteur décisif pour résoudre les problèmes sous-régionaux. UN ٨ - وتنظر بيلاروس إلى نمو وتعزيز العلاقات الثنائية في جميع المجالات باعتبارهما أهم عامل في حل القضايا دون الاقليمية.
    Les objectifs prioritaires de l'Administrateur, à savoir améliorer l'environnement de travail et renforcer les relations entre le personnel et les dirigeants, ont continué de recevoir l'attention voulue. UN ويستمر الاهتمام بالأولويات العليا لدى مدير البرنامج الإنمائي بتحسين بيئة العمل وتعزيز العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Promotion et renforcement des échanges avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    :: Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR et à renforcer les liens AVEC LES AUTRES CONVENTIONS PERTINENTES AINSI QU'AVEC UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR L'ÉTABLISSEMENT DE LIENS et à renforcer les liens NOUÉS AVEC LES AUTRES CONVENTIONS UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR L'ÉTABLISSEMENT DE LIENS et à renforcer les liens DÉJÀ NOUÉS AVEC UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, UN وإذ تدرك الحاجة الى تنمية وتعزيز العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, UN وإذ تدرك الحاجة الى تنمية وتعزيز العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    L'accent sera mis sur l'éducation et le renforcement des relations avec les milieux universitaires. UN وسيتم التركيز على التوعية التثقيفية وتعزيز العلاقات مع المجتمع الأكاديمي.
    Des efforts soutenus sont en cours pour favoriser le bon voisinage avec les pays de la région et renforcer les relations bilatérales et multilatérales de la Somalie. UN 9 - وبُذلت جهود كبيرة للتواصل مع البلدان المجاورة للصومال وتعزيز العلاقات الثنائية والمتعددة الأطراف للبلاد.
    Promotion et renforcement des échanges avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة
    9/COP.11 Moyens de promouvoir et renforcer les liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents 30 UN 9/م أ-11 سُبل تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة 34
    promouvoir des relations entre les sexes fondées sur le respect mutuel, car elles conditionnent la santé génésique et l'hygiène sexuelle. UN وتعزيز العلاقات القائمة على الاحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية.
    L’offre faite par l’Argentine d’accueillir une réunion de cette importance était motivée par l’intérêt qu’elle attache à la consolidation de la paix dans la zone et à la promotion de relations de coopération entre les pays membres. UN وكان الدافع وراء عرض اﻷرجنتين استضافة اجتماع بهذه اﻷهمية هو اهتمامها بتدعيم السلام في المنطقة وتعزيز العلاقات التعاونية فيما بين البلدان اﻷعضاء.
    La Commission binationale frontalière COMBIFRON a pour mission d'évaluer et de surveiller le respect des engagements pris par les autorités militaires et de police concernant la sécurité aux frontières et de proposer des mécanismes propres à résoudre les problèmes et à renforcer les relations entre les institutions militaires. UN وتتمثل ولاية اللجان في تقييم الامتثال لاتفاقات الشرطة والاتفاقات العسكرية المتصلة بأمن الحدود ورصده، واقتراح سبل لإيجاد الحلول لمشاكل الحدود وتعزيز العلاقات بين المؤسسات العسكرية.
    Elles contribuent en outre à la prévention des conflits et à la promotion des relations et de la coopération entre États. UN وتساعد تلك التدابير أيضا على منع الصراعات وتعزيز العلاقات والتعاون بين الدول.
    Cela permettrait de poursuivre les efforts sur tous les aspects du plan en six points et de renforcer les rapports et les types de contacts déjà établis au niveau local. UN وهذا سيتيح مواصلة الجهود في جميع جوانب خطة النقاط الست، وتعزيز العلاقات وأنماط التعاون القائمة بالفعل على الصعيد المحلي.
    Des progrès louables continuent d'être également enregistrés en ce qui concerne l'amélioration de la coopération mutuelle et le renforcement des liens entre les pays de l'Union du fleuve Mano. UN 52 - وما زال يحرز تقدم يستحق الثناء في مجال تحسين التعاون المشترك وتعزيز العلاقات بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    9. Demande au secrétariat, dans le cadre de la promotion et du renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes et les organisations, institutions et organismes internationaux, d'évaluer l'efficacité des cadres directifs existants pour les activités de plaidoyer et de rendre compte des résultats de cette évaluation, pour examen par les Parties à la douzième session de la Conférence des Parties; UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، لدى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة، بتقييم فعالية أطر سياسات الدعوة القائمة والإبلاغ عنها، كي تنظر الأطراف في ذلك أثناء الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Cet organisme devrait mettre en oeuvre des programmes et des projets visant à lutter contre les préjugés ethniques et promouvoir les relations pacifiques entre les divers groupes ethniques de la société; UN وينبغي أن تنفذ المؤسسة برامج ومشاريع لمكافحة التغرضات اﻹثنية وتعزيز العلاقات السلمية بين مختلف الجماعات اﻹثنية في المجتمع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus