"وتعزيز تنوع" - Traduction Arabe en Français

    • et la promotion de la diversité des
        
    • et promouvoir la diversité des
        
    Président de la troisième Conférence des Parties à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles UN رئيس المؤتمر الثالث للأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    Le Maroc n'a pas encore ratifié la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN ولم يصدق المغرب بعد على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    La Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles; UN الاتفاقية المتعلقة بحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي؛
    Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles UN اتفاقية بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    Nous soulignons que, pour protéger et promouvoir la diversité des expressions culturelles, il faut reconnaître et respecter l'égale dignité de toutes les cultures, notamment celles des minorités et des peuples autochtones. UN 13 - ونشدد على أن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي يفترضان الاعتراف بأن جميع الثقافات، بما فيها ثقافات الأشخاص المنتمين إلى الأقليات وثقافات الشعوب الأصلية، متساوية في الكرامة وفي الجدارة بالاحترام.
    Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles UN اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    L'Azerbaïdjan a ratifié en 2009 la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009.
    En 2008, la Géorgie a ratifié la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وفي عام 2008، صدقت جورجيا على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    La Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, entrée en vigueur en 2007, est maintenant ratifiée par 116 Parties. UN وصدَّق 116 طرفاً حتى الآن على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    À cet égard, il faudrait tenir compte de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles adoptée récemment par l'UNESCO; UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام لاتفاقية حماية وتعزيز تنوع المضامين الثقافية التي اعتمدتها اليونسكو مؤخراً؛
    Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles UN اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    En outre, le Qatar avait ratifié la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وإضافة إلى ذلك، صدقت قطر على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Le décret portant ratification de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée lors de la conférence du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF); UN الموافقة على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي المعتمدة في مؤتمر اليونيسيف؛
    Ratification de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    C'est pour cela qu'il a présenté en 2007 ses instruments de ratification de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وفي هذا الخصوص، قدمت الحكومة عام 2007صكوك التصديق على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    La diversité culturelle est un patrimoine commun de l'humanité dont l'adoption de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles témoigne largement. UN والتنوع الثقافي هو التراث المشترك للبشرية، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي تشهد على هذه الحقيقة.
    22. La ratification par la RCA de la Convention sur la Protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles le 05 Janvier 2007. UN 22- وصدقت جمهورية أفريقيا الوسطى على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في ٥ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٧.
    La coopération bilatérale vise également à assurer la mise en œuvre de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles adoptées par l'UNESCO. UN ويهدف التعاون الثنائي أيضاً إلى تنفيذ اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي غير المادي واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Douze ont ratifié la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et 11 autres ont ratifié la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وصدقت 12 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي وصدقت 11 دولة منها على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    C'est sur ces bases que le Bélarus a été l'un des premiers pays à adhérer à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l'UNESCO. UN وعلى هذا الأساس، كانت بيلاروس من أوائل البلدان التي انضمت إلى اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    En particulier, gardant à l'esprit l'article 15 2) du Pacte, les États devraient adopter des mesures pour protéger et promouvoir la diversité des expressions culturelles, et permettre à toutes les cultures de s'exprimer et se faire connaître. UN وعلى وجه الخصوص، ومع وضع المادة 15(2) من العهد في الاعتبار، ينبغي أن تعتمد الدول الأطراف تدابير لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي()، وتمكين كل الثقافات من التعبير عن نفسها والتعريف بنفسها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus