"وتعلمين" - Traduction Arabe en Français

    • Et tu sais
        
    • Vous savez
        
    • tu le sais
        
    C'est une expérience traumatisante, Et tu sais que je ne gère pas bien le stress. Open Subtitles تلك كانت صدمة بالنسبة لي وتعلمين كيف أنا سيء بالتعامل مع الضغط
    Et tu sais que tu n'as pas les moyens de te sauver. Open Subtitles وتعلمين بأنك لا تملكين المصادر لإنقاذ نفسك
    Et tu sais, quand un bâtiment est réduit en cendres, personne ne pose de question, tu dois juste vraiment le réduire en cendres. Open Subtitles وتعلمين عندما يحترق مبنى ما لااحد يسأل اي سؤال انت فقط عليكي ان تحرقي
    Ton anniversaire est dans 5 mois et 6 jours Et tu sais que je le sais. Open Subtitles عيد ميلادك ليس قبل 5 أشهر و6 أيام وتعلمين أنني أعرف هذا
    Vous savez pouvoir compter sur l'entier soutien et la pleine coopération de la délégation du Myanmar. UN وتعلمين أنه يمكنك أن تعوّلي على الدعم والتعاون الكاملين من وفد ميانمار.
    Et tu sais à qui la faute ? C'est de notre faute. Open Subtitles وتعلمين خطأ من كان ذلك إنه خطؤنا نحن من تسببنا بحدوثه
    Et tu sais pourquoi la police me recherchait, quel type de criminel j'étais ? Open Subtitles وتعلمين لما طاردتني الشرطة ونوعيّة الإجرام الذي ارتدتُه؟
    Et tu sais que si je pouvais, je ferais n'importe quoi pour t'empêcher que ça ne t'arrive encore. Open Subtitles حسناً. وتعلمين لو أمكنني كنت لأفعل أي شيء في العالم
    Il ne sait même pas qu'on sait, qu'il est mourant, et si il sait que tu sais, il saura qu'on sait, Et tu sais ce qu'il se passe après. Open Subtitles هو لا يعلم بأننا نعلم بأنه يحتضر فإذا علِم بأنكِ تعلمين, فسيعلم بأني أعلم وتعلمين ماذا سيحدث بعد ذلك
    Louis l'a seulement fait pour avoir mon approbation. Et tu sais quoi, je n'en ai rien à cirer que j'aie accepté d'être son témoin. Open Subtitles وتعلمين ماذا، أنا لا أكترث بأنني وافقت على أن أكون اشبينه
    Il y a des choses que tu ne peux pas effacer, Et tu sais ça. Open Subtitles انظري، ثمّة أشياء لا يمكنك محوها، وتعلمين ذلك.
    Je sais que tu veux diversifier tes sujets, Et tu sais que je cherche une nouvelle directrice, pas vrai ? Open Subtitles أعلم أنك تريدين التوسع وتغطية المزيد من الأمور وتعلمين أنني أبحث عن محرر تنفيذي جديد أليس كذلك؟
    Tu as besoin d'amour et d'aventure Et tu sais que je peux t'offrir les deux. Open Subtitles تحتاجين الحب والمغامرة, وتعلمين أن بإمكاني أن أعطيك الإثنين معاَ.
    Mes fils m'ont dit que les affaires étaient mauvaises, Et tu sais, d'ici, je ne peux rien faire. Open Subtitles اخبروني أولادي بأن العمل كان سيئاً وتعلمين من هنا لا أستطيع فعل الكثير
    Et tu sais que ce ne sera pas long avant que d'autres d'entre eux te trouvent, vrai ? Open Subtitles وتعلمين أنه لن يمر وقت طويل قبل أن يجدكِ المزيد منهم , نعم ؟
    Il y a des gars, tu les rencontres Et tu sais qu'ils iront toujours bien. Open Subtitles هناك رجال ما، تقابلينهم لأول مرة، وتعلمين بقرارة نفسكِ أنهم سيكونون دوماً على ما يرام.
    Tu as un sourire genial, et t'es si gentille avec nous Et tu sais, tu verses le café si bien. Open Subtitles ولديك ابتسامة رائعة وانت طيبة معنا وتعلمين كيف تصبين القهوة بطريقة ممتازة جدا
    Et tu sais que j'ai toujours aimé être dans des tonneaux... Open Subtitles وتعلمين أنني دائمًا أردت أن أكون داخل البراميل
    Oh, assez. Vous êtes sa petite amie. Vous savez que je dois vous poser ces questions. Open Subtitles توقفي، أنتِ حبيبته وتعلمين أن عليّ طرح هذه الأسئلة
    Et Vous savez qui souffrira le plus si tout cela s'écroule. Open Subtitles وتعلمين مَن سيعانى أكثر اذا انهارت المدينة
    Je mérite une récompense. Une dernière célébration. Parce qu'ils avaient raison, Maman, et tu le sais. Open Subtitles احتفال أخير، لأنّهم صدقوا يا أمي، وتعلمين ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus