"وتعليقات اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • et les observations du Comité
        
    • et observations du Comité
        
    • et observations formulées par le Comité
        
    • et des observations y relatives du Comité
        
    • et des observations du Comité
        
    • et les observations y relatives du Comité
        
    • et les remarques y relatives du Comité
        
    • les commentaires du Comité
        
    • que des observations formulées par le Comité
        
    • les observations du Comité consultatif
        
    135. Le Comité recommande que le Pacte, le Protocole facultatif et les observations du Comité soient largement diffusés en Estonie. UN ١٣٥ - وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    Elles ont insisté sur le fait que, d'une part, le Conseil d'administration exigeait que les budgets des villes sièges et des bureaux extérieurs soient analysés de manière approfondie et que, d'autre part, les projets de budget devraient prendre en compte les recommandations pertinentes issues de l'étude de gestion et les observations du Comité consultatif. UN وجرى التأكيد على أن المجلس التنفيذي طلب إجراء تحليل متعمق لميزانيات المقر والميدان وأن تتضمن اقتراحات الميزانية التوصيات ذات الصلة للاستعراض اﻹداري وتعليقات اللجنة الاستشارية.
    A. Recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ألف- توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    Suite donnée aux recommandations et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité des commissaires aux comptes UN الردود على توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات
    Quant à la coopération concernant le regroupement de publications avec d’autres organismes du système des Nations Unies, le Secrétariat prend acte des recommandations du Corps commun d’inspection et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التعاونية المتعلقة بالمنشورات التي تصدر بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تسلم اﻷمانة العامة بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    Mise en oeuvre des recommandations et des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et UN حالة تنفيذ توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية
    a) Les rapports des auditeurs externes, ainsi que les états financiers vérifiés et les observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sont également communiqués aux membres du Conseil d'administration; UN (أ) تحال أيضا إلى أعضاء المجلس التنفيذي تقارير المراجعين الخارجيين للحسابات، مشفوعة بالبيانات المالية المراجعة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها؛
    a) Les rapports du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, ainsi que les états financiers vérifiés et les remarques y relatives du Comité consultatif, sont également transmis aux membres du Conseil d'administration. UN (أ) تُحال أيضا تقارير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، مع البيانات المالية المراجعة وتعليقات اللجنة الاستشارية عليها، إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    37. Le Comité recommande que le Pacte, le Protocole facultatif et les observations du Comité soient largement diffusés en Estonie. UN ٧٣- وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    135. Le Comité recommande que le Pacte, le Protocole facultatif et les observations du Comité soient largement diffusés en Estonie. UN ١٣٥ - وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget et les observations du Comité consultatif contenues dans le présent rapport montrent à quel point les systèmes utilisés pour enregistrer les dépenses et rassembler les données ne fonctionnent pas de façon satisfaisante. UN ويتبين من تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء وتعليقات اللجنة الاستشارية على هذا التقرير درجة سوء أداء نظم تسجيل النفقات وتجميع البيانات.
    A. Recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ألف- توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    b) Approuve les recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à l'exception du paragraphe 12; UN )ب( تؤيد توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستثناء الفقرة ١٢؛
    Réponses aux recommandations et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité UN الردود على اقتراحات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات
    III. Suite donnée aux recommandations et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité des commissaires aux comptes UN الثالث- الردود على توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات
    Quant à la coopération concernant le regroupement de publications avec d’autres organismes du système des Nations Unies, le Secrétariat prend acte des recommandations du Corps commun d’inspection et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التعاونية المتعلقة بالمنشورات التي تصدر بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تسلم اﻷمانة العامة بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    a) Prend note du rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN " (أ) تحـيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها؛
    Il a aussi pris note des difficultés rencontrées par le Secrétariat en matière de redéploiement de postes et des observations du Comité consultatif à ce sujet. UN كما لاحظت الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تحديد الوظائف المراد إعادة توزيعها وتعليقات اللجنة الاستشارية على ذلك.
    a) Les rapports du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que les états financiers et les observations y relatives du Comité consultatif, sont également communiqués aux membres du Conseil d'administration; UN (أ) تقارير مجلس مراجعي الحسابات، بالإضافة إلى البيان المالي المراجع حسابيا وتعليقات اللجنة الاستشارية بشأنه، تحال هي أيضا إلى أعضاء المجلس التنفيذي؛
    a) Les rapports du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, ainsi que les états financiers et les remarques y relatives du Comité consultatif, sont également transmis aux membres du Conseil d'administration. UN (أ) تُحال أيضا تقارير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، مع البيانات المالية المراجعة وتعليقات اللجنة الاستشارية عليها، إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    De plus amples informations sur l'élaboration du système intégré de gestion des carburants, ainsi que les commentaires du Comité, se trouvent aux paragraphes 144 à 146 ci-dessous. UN وترد في الفقرات 144 إلى 146 الواردة أدناه معلومات مفصلة بشأن استحداث نظام لإدارة الوقود على صعيد المنظمة وتعليقات اللجنة على هذه المسألة.
    Ce faisant, il a tenu compte de la position de certains grands donateurs ainsi que des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/AC.96/950/Add.1). UN وهو في هذا يأخذ في الاعتبار موقف بعض المانحين الرئيسيين وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/AC.96/950/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus