"وتعيين أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • désignation des membres
        
    • la nomination des membres
        
    • et nomination des membres
        
    • et de nomination des membres
        
    • et nomination de membres
        
    • la désignation de membres
        
    • nomination des membres de
        
    désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2011 42 UN وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 51
    ÉLECTION DU PRÉSIDENT ET DU VICEPRÉSIDENT DE LA COMMISSION DE VÉRIFICATION DES POUVOIRS ET désignation des membres DE LA COMMISSION UN انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة وثائق التفويض وتعيين أعضاء اللجنة
    i) Choix et désignation des membres du TANU et des juges du TAOIT UN ' 1` اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Le HCDH a répondu favorablement et le processus devant aboutir au choix et à la nomination des membres de la commission est en cours. UN واستجابت المفوضية لذلك الطلب، ويجري حالياً تنفيذ العملية المؤدية إلى اختيار وتعيين أعضاء اللجنة.
    la nomination des membres des conseils consultatifs relève du Ministère et du Cabinet compétents. UN وتعيين أعضاء المجالس الاستشارية مسؤولية الوزير المسؤول ومجلس الوزراء.
    Sélection et nomination des membres du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية
    Le processus de sélection et de nomination des membres du Comité électoral national et de la Commission électorale provinciale a été documenté. UN ووثقت عملية انتقاء وتعيين أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة الانتخابات اﻹقليمية.
    Toutefois, si ces propositions sont mises en œuvre, elles devraient s'accompagner de mesures tendant à améliorer la sélection et la désignation des membres du Tribunal et à relever le niveau de leurs qualifications. UN غير أن اتخاذ إجراءات بشأن ذينك المقترحين ينبغي أن يقترن بتدابير لتحسين اختيار وتعيين أعضاء المحكمة ورفع مستوى مؤهلاتهم.
    L'Assemblée générale devrait continuer à examiner la question du choix et de la désignation des membres du Tribunal administratif des Nations Unies, en vue d'aligner les pratiques en question sur le Statut et les pratiques du Tribunal administratif de l'OIT. UN ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها.
    Recommandation 1: L'Assemblée générale devrait continuer à examiner la question du choix et de la désignation des membres du TANU, en vue d'aligner les pratiques en question sur le Statut et les pratiques du TAOIT. UN التوصية 1: ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها.
    Le renforcement des institutions nationales conformes aux Principes de Paris et la création de nouvelles institutions, de même que la sélection et la désignation des membres de ces institutions doivent s'appuyer sur des processus ouverts, participatifs et pluralistes. UN وهناك حاجة إلى عمليات تتسم بالوضوح وتقوم على المشاركة والتعددية في إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس وكذلك في اختيار وتعيين أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a également indiqué qu'en 2010 le Gouvernement avait tenu des consultations avec les parties prenantes nationales concernant tant le Plan d'action national relatif aux droits de l'homme que la désignation des membres de la Commission nationale des droits de l'homme. UN وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن الحكومة قد أجرت في عام 2010 مناقشات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن موضوعيْ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20132014 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2015 UN تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2013-2014 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2015
    Il observe que la procédure de sélection et de désignation des membres de l'Assemblée et des neuf députés que celle-ci envoie à la chambre basse du Parlement ne repose peut-être pas entièrement sur le principe de la représentativité et de l'élection par les groupes ethniques minoritaires eux-mêmes. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استنادا تاما، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت مجموعات الأقليات الإثنية نفسها.
    Il observe que la procédure de sélection et de désignation des membres de l'Assemblée et des neuf députés que celle-ci envoie à la chambre basse du Parlement ne repose peut-être pas entièrement sur le principe de la représentativité et de l'élection par les groupes ethniques minoritaires eux-mêmes. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استناداً تاماً، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت جماعات الأقليات الإثنية نفسها.
    L'administration des tribunaux, assurée en étroite collaboration avec le Scottish Courts Service, bureau qui relève de l'exécutif écossais, recouvre les opérations de financement, la nomination des membres de l'ordre judiciaire et l'examen des plaintes. UN ويعمل الوزير عن كثب مع دائرة المحاكم الاسكتلندية، وهي وكالة تنفيذية تابعة للسلطة التنفيذية الاسكتلندية، وتتضمن واجبات إدارة المحاكم عمليات التمويل، وتعيين أعضاء الهيئة القضائية ومعالجة الشكاوى.
    La MINUSIL, appuyée par le HCDH, conseille le Gouvernement pour ce qui concerne la sélection et la nomination des membres de la Commission, conformément à la loi sur la Commission des droits de l'homme. UN وتتولى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بدعم من المفوضية، تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اختيار وتعيين أعضاء اللجنة وفقاً لقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    À cet égard, les lois qui régissent le système électoral, les partis politiques, l'élection des membres de la Chambre des représentants du peuple et la nomination des membres de l'exécutif et de l'appareil judiciaire doivent garantir une représentation adéquate des femmes. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تكفل القوانين التي تضبط نظام الانتخابات، والأحزاب السياسية، وانتخاب أعضاء مجلس النواب، وتعيين أعضاء السلطتين التنفيذية والقضائية، تمثيلاً مناسباً للمرأة.
    Sélection et nomination des membres du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية
    Pouvoirs des représentants au Congrès et nomination des membres de la Commission de vérification des pouvoirs UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض
    La codification du règlement régissant les concours de sélection et de nomination des membres du Conseil électoral national; UN :: تدوين نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين أعضاء المجلس الوطني الانتخابي. .
    5. Election et nomination de membres d'organes subsidiaires du Conseil et confirmation de la nomination de membres des commissions techniques. UN ٥ - انتخاب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية.
    Sauf lorsqu'il s'agit de prendre des décisions relatives à l'élection du Bureau, à la désignation de membres d'organes subsidiaires et à des questions de procédure, le président s'assure en règle générale, après un débat, de l'opinion du Comité au lieu de faire procéder à un vote formel. UN باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب، وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الاجرائية، يعمل الرئيس، أثناء سير اﻷعمال المعتادة، على التحقق من اتجاه الرأي في الجلسة بدلاً من إجراء تصويت رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus