Contrôler et suivre l'application des recommandations intéressant les missions figurant dans les rapports d'évaluation; | UN | رصد ومتابعة تنفيذ التوصيات وتقارير التقييم الخاصة بالبعثات |
On trouve dans les rapports d'évaluation des informations présentées sous forme synthétique ainsi que des conclusions et des recommandations en vue d'une action future. | UN | وتقارير التقييم وثائق تجمع بين توفير المعلومات وعرض النتائج وتقديم التوصيات لاتخاذ إجراءات في أعمال المستقبل. |
les rapports d'évaluation peuvent également être consultés sur le site. | UN | وتقارير التقييم موضوعة أيضاً على الموقع الشبكي للصندوق. |
Les bureaux décentralisés sont à présent en mesure de télécharger des plans et des rapports d'évaluation ainsi que des réponses de la direction. | UN | ومكن هذا الأمر المكاتب اللامركزية من تحميل خطط وتقارير التقييم والردود الإدارية. |
Rapports d'examen et d'évaluation à moyen terme | UN | الاستعراضات المتوسطة اﻷجل وتقارير التقييم |
7A.33 La Division aidera également le Secrétaire général à s’acquitter de ses responsabilités touchant à l’élaboration de recommandations générales et de rapports d’évaluation sur la réforme des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | ٧ أ-٣٣ وستقدم الشعبة المساعدة أيضا في الاضطلاع بمسؤولية اﻷمين العام عن إعداد التوصيات المتعلقة بالسياسات وتقارير التقييم بشأن إصلاح اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
A mon avis, un tel système permettrait d'identifier tous les rapports sur l'état d'avancement des travaux et les rapports d'évaluation qui sont en souffrance et donnerait au BIT la possibilité de prendre les mesures nécessaires pour en accélérer l'établissement. | UN | وأرى أن من شأن هذا النظام المساعدة على تحديد جميع التقارير المرحلية وتقارير التقييم التي تجاوزت مهلة تقديمها وتتيح فرصة للمنظمة لاتخاذ إجراءات معجلة، حسب الاقتضاء. |
Tous les rapports d'évaluation importants et les rapports d'évaluation annuels sont distribués aux États Membres et à la direction pour suite à donner. | UN | فكل تقارير التقييم الرئيسية وتقارير التقييم السنوية توزَّع على الدول الأعضاء والإدارة العليا للمنظمة من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Devant ce constat, le Groupe de travail a formulé des propositions concrètes visant à renforcer le rôle et la responsabilité des organes intergouvernementaux dans l'examen et l'utilisation aux fins de la planification et de la définition des orientations des conclusions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes et dans les rapports d'évaluation. | UN | لذا فقد قدم الفريق العامل توصيات معينة لتعزيز دور ومسؤولية الهيئات الحكومية الدولية عن استعراض وتطبيق نتائج تقرير أداء البرامج المقدم من الأمين العام وتقارير التقييم في وضع الخطط واتخاذ القرارات. |
F. Les statistiques officielles et les rapports d'évaluation du GIEC | UN | واو - الإحصاءات الرسمية وتقارير التقييم التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
i) Toutes les décisions, résolutions et déclarations du Président; tous les rapports d'évaluation mensuels publiés par les présidents successifs sur les travaux du Conseil; tous les rapports annuels de tous les comités des sanctions et autres documents publiés par le Conseil; | UN | ' 1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛ |
53. les rapports d'évaluation montrent également qu'un grand nombre de projets sont reliés, par des articulations et des facettes nombreuses, à des groupes ou des entités qui dépassent leur environnement immédiat. | UN | ٥٣ - وتقارير التقييم تظهر بوضوح أيضا أن عددا كبيرا من المشاريع يتسم بكثرة أوجهه وصلاته الهامة بالمجموعات والكيانات خارج حدوده المباشرة. |
Elle devrait indiquer expressément comment les réactions et les délais de suivi des recommandations sont déterminés, repérés et surveillés, les délais et les conditions dans lesquels les rapports d'évaluation seront publiés et la manière dont les résultats et rapports d'évaluation seront diffusés, à l'intérieur du Fonds et à l'extérieur; | UN | وينبغي أن تكون واضحة فيما يتعلق بكيفية تحديد الاستجابات والخطوط الزمنية لتنفيذ التوصيات ومتابعتها ورصدها؛ والتوقيتات والظروف التي ستعلن فيها تقارير التقييم على الجمهور؛ والطريقة التي ستنشر بها نتائج وتقارير التقييم داخلياً وخارجياً على حد سواء. |
les rapports d'évaluation établis en 2004-2005 sont publiés sous les cotes E/AC.51/2004/3, E/AC.51/2005/2, E/AC.51/2005/3, E/AC.51/2005/4, E/AC.51/2005/5 et E/CN.4/2005/55. | UN | وتقارير التقييم الصادرة في فترة السنتين 2004-2005 ترد في الوثائق التالية: E/AC.51/2004/3 و E/AC.51/2005/2 و E/AC.51/2005/3 و E/AC.51/2005/4 و E/AC.51/2005/5 و E/CN.4/2005/55. |
Au paragraphe 9 de sa résolution 60/257, l'Assemblée générale a encouragé les organes intergouvernementaux à utiliser aux fins de la planification et de la définition des orientations les conclusions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes et dans les rapports d'évaluation. | UN | وشجعت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من قرارها 60/257، الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من نتائج تقرير الأداء البرنامجي المقدم من الأمين العام وتقارير التقييم المتعلقة بالتخطيط ورسم السياسات. |
9. Les rapports présentés par les États Parties à l'organe subsidiaire de la Conférence des Parties et les rapports d'évaluation établis par l'organe subsidiaire sont largement mis à la disposition du public.] | UN | 9- التقارير التي تقدّمها الدول الأطراف إلى الهيئة الفرعية لمؤتمر الأطراف وتقارير التقييم التي تعدّها الهيئة الفرعية يتعين أن تتاح للجمهور على نطاق واسع.] |
les rapports d'évaluation et les réponses de l'administration ont été diffusés publiquement sur la page Web du Bureau de l'évaluation. | UN | وتقارير التقييم وما يتصل بها من ردود الإدارات متاحة للعموم عن طريق صفحة مكتب التقييم على شبكة الإنترنت(). |
Des efforts ont été faits pour améliorer en permanence la qualité, la rigueur et la transparence du processus et des rapports d'évaluation. | UN | وبُذلت جهود من أجل تحسين نوعية عملية التقييم وتقارير التقييم ودقّتها وشفافيتها تحسينا متواصلا. |
Il s'appuie sur des documents parus depuis lors, notamment des déclarations finales des réunions préparatoires et des rapports d'évaluation nationaux, des documents de l'ONU et des informations récentes. | UN | وقد راعى التقرير المواد التي باتت متاحة منذ ذلك الحين، لا سيما النتائج الختامية للاجتماعات التحضيرية، وتقارير التقييم الوطنية، ووثائق الأمم المتحدة، والبيانات الأحدث من ذلك. |
c) Rappeler aux unités à l'origine de la demande de services que les rémunérations ne peuvent être traitées qu'après la présentation des feuilles de présence et des rapports d'évaluation. | UN | (ج) تذكير الوحدات الطالبة للموظفين بتقديم سجلات الحضور وتقارير التقييم قبل تجهيز المدفوعات. |
un examen des documents relatifs aux projets du Programme, notamment des rapports finaux descriptifs et de suivi et d'évaluation; | UN | استعراض لوثائق مشروعات برنامج البداية السريعة، ويشمل التقارير السردية والرصدية وتقارير التقييم النهائية؛ |
7A.16 La Division aidera également le Secrétaire général a s'acquitter de ses responsabilités touchant à l'élaboration de recommandations générales et de rapports d'évaluation sur la réforme des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | ٧ ألف - ١٦ وستقدم الشعبة المساعدة أيضا في الاضطلاع بمسؤولية اﻷمين العام عن إعداد التوصيات المتعلقة بالسياسات وتقارير التقييم المتعلقة بإصلاحات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |