"وتقدم تقريرا" - Traduction Arabe en Français

    • et fait rapport
        
    • et présente un rapport
        
    • et faire rapport
        
    • et fera rapport
        
    • et ferait rapport
        
    • et lui rendra compte
        
    • rendra compte et
        
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة في كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif les examine et présente un rapport à leur sujet. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية المقترحات المكملة وتقدم تقريرا عنها.
    Le Comité se réunit tout au long de l'année, en fonction des besoins, et présente un rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وتجتمع اللجنة على مدار السنة حسب الاقتضاء وتقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    La Commission de vérification des pouvoirs devrait examiner les pouvoirs des représentants participant à la Conférence et faire rapport à la Conférence. UN وينبغي للجنة وثائق التفويض أن تفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر وتقدم تقريرا بهذا الشأن الى المؤتمر.
    La Rapporteuse spéciale suivra la question et fera rapport sur son évolution. UN وستتابع المقررة الخاصة ما يستجد من تطورات في هذا الشأن وتقدم تقريرا بصددها.
    La mission examinerait la situation et ferait rapport au Comité spécial. UN وستتحقق البعثة من الحالة وتقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة.
    Le Comité spécial se réunira du 20 au 24 avril 2009, et lui rendra compte de ses travaux à sa soixante-quatrième session. UN وسوف تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، وتقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    La Banque centrale dépêche sur les lieux une mission d'inspection qui fait arrêter le compte et fait rapport aux autorités monétaires. UN يوفد البنك المركزي بعثة تفتيش تقفل الحساب وتقدم تقريرا بذلك إلى السلطات النقدية.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l’Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة في كل عام، في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Le Comité se réunit annuellement, en concentrant son attention sur un nombre limité de questions prédéterminées, et fait rapport à la Commission. UN وتجتمع اللجنة سنويا، وتركﱢز على عدد محدود من المسائل المختارة مسبقا، وتقدم تقريرا إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Comité consultatif les examine et présente un rapport à leur sujet. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية المقترحات التكميلية وتقدم تقريرا عنها.
    Le Comité consultatif les examine et présente un rapport à leur sujet. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية المقترحات التكميلية وتقدم تقريرا عنها.
    Le Comité se réunit tout au long de l'année, en fonction des besoins, et présente un rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وتجتمع اللجنة على مدار السنة حسب الاقتضاء وتقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif les examine et présente un rapport à leur sujet. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية المقترحات المكملة وتقدم تقريرا عنها.
    Elle collabore avec de nombreux partenaires et présente un rapport périodique au Gouvernement. UN وتتعاون الهيئة مع عدد كبير من الشركاء، وتقدم تقريرا دوريا إلى الحكومة.
    Il recommande par conséquent à l'Assemblée générale d'envisager la création, pour le plan stratégique patrimonial, d'un mécanisme externe de supervision indépendant doté des compétences spécialisées requises pour analyser de près, entre autres, le coût du projet, son calendrier et sa portée générale, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ولذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ، لغرض الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيد إنجازه ونطاقه، وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    3. On se rappellera qu'à la première partie de sa trente-neuvième session, le Conseil a décidé que le Comité de session II se transformerait en Comité de session spécial pour examiner le point relatif aux pays les moins avancés et faire rapport à ce sujet. UN ٣- تجدر اﻹشارة الى أن المجلس كان قد وافق في الجزء اﻷول من دورته التاسعة والثلاثين على أن تتحول اللجنة الثانية للدورة الى لجنة خاصة للدورة لكي تنظر في البند المتعلق بأقل البلدان نموا وتقدم تقريرا في هذا الشأن.
    C'est pourquoi le Corps commun surveillera l'application de ces procédures approuvées, en ce qui concerne en particulier les mesures précises que les organes délibérants doivent prendre sur chacune des recommandations qui leur sont adressées, et fera rapport à son sujet. UN وعليه، فسترصد الوحدة تنفيذ هذه الإجراءات المعتمدة وتقدم تقريرا عن ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بمطالبة الأجهزة التشريعية باتخاذ إجراءات محددة بشأن كل توصية ذات صلة ترد في التوصيات الموجهة إليها.
    Le comité terminerait ses travaux en 1996 et ferait rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وتنهي اللجنة أعمالها في عام ١٩٩٦ وتقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Comité spécial se réunira du [...] au [...] 2009, et lui rendra compte de ses travaux à sa soixante-quatrième session. UN وسوف تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من [...] إلى [...] 2009، وتقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Elle m'en rendra compte et les terminera dès que possible. UN وستنجز عملها وتقدم تقريرا لي في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus