"وتقديرات" - Traduction Arabe en Français

    • et prévisions
        
    • et les prévisions
        
    • et des estimations
        
    • les estimations
        
    • et des prévisions
        
    • et estimations
        
    • les prévisions de
        
    • et d'estimations
        
    • et une estimation
        
    • et estimation
        
    • et projet
        
    • des estimations de
        
    • et sur les prévisions
        
    Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile UN التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية
    L'ajustement au titre de l'inflation pour cet exercice biennal représente par conséquent la différence entre ces prévisions antérieures et les prévisions révisées de l'Administrateur; UN ومن ثم تمثل تسوية التضخم لفترة السنتين هذه الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة وتقديرات مدير البرنامج المنقحة؛
    De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente. UN وعلاوة على ذلك لا بد من الحفاظ دائماً على الثبات في أساليب تجميع قوائم المصادر وتقديرات الإطلاق.
    les estimations de la mortalité sont obtenues par des méthodes indirectes dans le cadre de différentes enquêtes, car les méthodes directes aboutissent à des sous-estimations. UN وتقديرات الوفيات المتاحة يُحصل عليها من خلال طرق غير مباشرة عن طريق استقصاءات، إذ إن التقديرات المباشرة أقل من الواقع.
    Le détail des propositions et des prévisions de dépenses figure dans le document susvisé. UN ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة
    Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    les prévisions de dépenses concernant 135 observateurs militaires ont été établies sur la base du calendrier de déploiement ci-dessous : UN وتقديرات التكلفة المتعلقة بالمراقبين العسكريين، الذين يبلغ عددهم ١٣٥، محسوبة وفقا لجدول الوزع التالي:
    Les autres informations proviennent de documents rassemblés par le Réseau asiatique des sols à problèmes et d'estimations préparées par différents pays. UN والمصادر اﻷخرى عبارة عن مواد جمعتها الشبكة اﻵسيوية لمشاكل التربة وتقديرات فرادى البلدان.
    30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة
    - montants bruts et nets, et prévisions de recettes, par ligne de crédit UN وتقديرات الايرادات والتقديرات الصافية، حسب بند الاعتمادات
    :: 26 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 13 missions en cours UN :: 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة لـ 14 بعثة جارية
    :: 22 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires pour 11 missions en cours. UN :: 22 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لـ 11 بعثة عاملة.
    :: 20 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires pour 10 missions en cours UN :: 20 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 10 بعثات عاملة
    20 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires des 10 missions en cours UN 20 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى10 بعثات عاملة
    Il fournit des estimations révisées pour 2002 et des estimations initiales pour 2003 mais aucun chiffre comparatif pour les années précédentes. UN بل هو يقدم تقديرات منقحة لعام 2002 وتقديرات أولية لعام 2003، ولكن لا يقدم أية أرقام مقارنة بالنسبة للأعوام السابقة.
    Il avait déjà été tenu compte des bâtiments réparés et des estimations des travaux restant à effectuer dans les dépenses engagées et les estimations relatives aux travaux en attente. UN وقد أُخذت في الاعتبار بالفعل في إطار التكاليف المتكبدة وتقديرات الأعمال المعلقة.
    En ce qui concerne les projections et les estimations des effets des mesures, il conviendrait d'examiner les principales données quantitatives comme suit : UN فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير، ينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية عن طريق ما يلي:
    Présenter les projections et les estimations des effets des mesures sous une forme standard inciterait à agréger ces chiffres en se contentant de les additionner, tentation dont il convient de se garder. UN إن عرض المعلومات فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير في شكل موحد يجعل تجميع هذه اﻷرقام عن طريق جمعها ببساطة بعضها مع بعض أمراً مغرياً.
    Il faut pouvoir disposer de plus de temps pour examiner cette question, qui implique des propositions complexes et des prévisions de dépenses se chiffrant en centaines de millions de dollars. UN وينبغي تخصيص المزيد من الوقت لمعالجة هذه المسألة التي تتضمن مقترحات معقدة وتقديرات تبلغ مئات الملايين من الدولارات.
    Chargé de l'examen et de l'analyse d'ensemble des progrès réalisés par la mission dans l'accomplissement de son mandat, de faire rapport à ce sujet au Représentant spécial, et d'établir les plans et estimations concernant la poursuite des activités de la mission jusqu'à achèvement de son mandat. UN مسؤول عن الاستعراض والتحليل الشاملين للتقدم الذي أحرزته البعثة في ضوء ولايتها، مع إبلاغ الممثل الخاص عن ذلك، وإعداد خطط وتقديرات حديثة من أجل استمرار البعثة إلى حين اكتمال مهمتها.
    les prévisions de dépenses sont calculées à raison de 3,25 dollars le gallon d'essence (environ 0,85 dollar le litre) et 0,76 dollar le gallon de diesel (environ 0,20 dollar le litre). UN وتقديرات تكاليف العقود هي ٣,٢٥ فــي المائــة دولار و ٠,٧٦ دولار بواقع الغالون للبنزين والديزل، على التوالي.
    Évaluation des émissions actuelles et projetées, et notamment l'établissement et la tenue à jour d'inventaires des sources et d'estimations des rejets; UN ' 1` تقييم الانبعاثات الراهنة والمتوقعة، بما في ذلك وضع وصيانة سجلات جرد المصادر وتقديرات الانبعاثات؛
    Il donne également une estimation basse et une estimation haute pour chaque avantage, une fois qu'il aura été pleinement concrétisé. UN ويشمل الجدول أيضا تقديرات الحد الأدنى وتقديرات الحد الأعلى لكل فائدة من الفوائد، عند استكمال تنفيذها.
    II. Principaux paramètres et hypothèses, et estimation des besoins en locaux UN ثانيا - العوامل الرئيسية والافتراضات وتقديرات الاحتياجات من الأماكن
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    2) Rapport du Commissaire général sur la situation financière de l'UNRWA en 1994 et sur les prévisions budgétaires pour 1996-1997 UN تقرير المفوض العام عن الحالة المالية لﻷونروا في عام ١٩٩٤ وتقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus