Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile | UN | التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية |
L'ajustement au titre de l'inflation pour cet exercice biennal représente par conséquent la différence entre ces prévisions antérieures et les prévisions révisées de l'Administrateur; | UN | ومن ثم تمثل تسوية التضخم لفترة السنتين هذه الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة وتقديرات مدير البرنامج المنقحة؛ |
De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente. | UN | وعلاوة على ذلك لا بد من الحفاظ دائماً على الثبات في أساليب تجميع قوائم المصادر وتقديرات الإطلاق. |
les estimations de la mortalité sont obtenues par des méthodes indirectes dans le cadre de différentes enquêtes, car les méthodes directes aboutissent à des sous-estimations. | UN | وتقديرات الوفيات المتاحة يُحصل عليها من خلال طرق غير مباشرة عن طريق استقصاءات، إذ إن التقديرات المباشرة أقل من الواقع. |
Le détail des propositions et des prévisions de dépenses figure dans le document susvisé. | UN | ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة |
Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. | UN | لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012. |
les prévisions de dépenses concernant 135 observateurs militaires ont été établies sur la base du calendrier de déploiement ci-dessous : | UN | وتقديرات التكلفة المتعلقة بالمراقبين العسكريين، الذين يبلغ عددهم ١٣٥، محسوبة وفقا لجدول الوزع التالي: |
Les autres informations proviennent de documents rassemblés par le Réseau asiatique des sols à problèmes et d'estimations préparées par différents pays. | UN | والمصادر اﻷخرى عبارة عن مواد جمعتها الشبكة اﻵسيوية لمشاكل التربة وتقديرات فرادى البلدان. |
30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
- montants bruts et nets, et prévisions de recettes, par ligne de crédit | UN | وتقديرات الايرادات والتقديرات الصافية، حسب بند الاعتمادات |
:: 26 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 13 missions en cours | UN | :: 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة لـ 14 بعثة جارية |
:: 22 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires pour 11 missions en cours. | UN | :: 22 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لـ 11 بعثة عاملة. |
:: 20 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires pour 10 missions en cours | UN | :: 20 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 10 بعثات عاملة |
20 rapports sur l'exécution du budget et les prévisions budgétaires des 10 missions en cours | UN | 20 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى10 بعثات عاملة |
Il fournit des estimations révisées pour 2002 et des estimations initiales pour 2003 mais aucun chiffre comparatif pour les années précédentes. | UN | بل هو يقدم تقديرات منقحة لعام 2002 وتقديرات أولية لعام 2003، ولكن لا يقدم أية أرقام مقارنة بالنسبة للأعوام السابقة. |
Il avait déjà été tenu compte des bâtiments réparés et des estimations des travaux restant à effectuer dans les dépenses engagées et les estimations relatives aux travaux en attente. | UN | وقد أُخذت في الاعتبار بالفعل في إطار التكاليف المتكبدة وتقديرات الأعمال المعلقة. |
En ce qui concerne les projections et les estimations des effets des mesures, il conviendrait d'examiner les principales données quantitatives comme suit : | UN | فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير، ينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية عن طريق ما يلي: |
Présenter les projections et les estimations des effets des mesures sous une forme standard inciterait à agréger ces chiffres en se contentant de les additionner, tentation dont il convient de se garder. | UN | إن عرض المعلومات فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير في شكل موحد يجعل تجميع هذه اﻷرقام عن طريق جمعها ببساطة بعضها مع بعض أمراً مغرياً. |
Il faut pouvoir disposer de plus de temps pour examiner cette question, qui implique des propositions complexes et des prévisions de dépenses se chiffrant en centaines de millions de dollars. | UN | وينبغي تخصيص المزيد من الوقت لمعالجة هذه المسألة التي تتضمن مقترحات معقدة وتقديرات تبلغ مئات الملايين من الدولارات. |
Chargé de l'examen et de l'analyse d'ensemble des progrès réalisés par la mission dans l'accomplissement de son mandat, de faire rapport à ce sujet au Représentant spécial, et d'établir les plans et estimations concernant la poursuite des activités de la mission jusqu'à achèvement de son mandat. | UN | مسؤول عن الاستعراض والتحليل الشاملين للتقدم الذي أحرزته البعثة في ضوء ولايتها، مع إبلاغ الممثل الخاص عن ذلك، وإعداد خطط وتقديرات حديثة من أجل استمرار البعثة إلى حين اكتمال مهمتها. |
les prévisions de dépenses sont calculées à raison de 3,25 dollars le gallon d'essence (environ 0,85 dollar le litre) et 0,76 dollar le gallon de diesel (environ 0,20 dollar le litre). | UN | وتقديرات تكاليف العقود هي ٣,٢٥ فــي المائــة دولار و ٠,٧٦ دولار بواقع الغالون للبنزين والديزل، على التوالي. |
Évaluation des émissions actuelles et projetées, et notamment l'établissement et la tenue à jour d'inventaires des sources et d'estimations des rejets; | UN | ' 1` تقييم الانبعاثات الراهنة والمتوقعة، بما في ذلك وضع وصيانة سجلات جرد المصادر وتقديرات الانبعاثات؛ |
Il donne également une estimation basse et une estimation haute pour chaque avantage, une fois qu'il aura été pleinement concrétisé. | UN | ويشمل الجدول أيضا تقديرات الحد الأدنى وتقديرات الحد الأعلى لكل فائدة من الفوائد، عند استكمال تنفيذها. |
II. Principaux paramètres et hypothèses, et estimation des besoins en locaux | UN | ثانيا - العوامل الرئيسية والافتراضات وتقديرات الاحتياجات من الأماكن |
Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
2) Rapport du Commissaire général sur la situation financière de l'UNRWA en 1994 et sur les prévisions budgétaires pour 1996-1997 | UN | تقرير المفوض العام عن الحالة المالية لﻷونروا في عام ١٩٩٤ وتقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |