"وتقديمه إلى مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • et de le soumettre à la Conférence
        
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'aldicarbe et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'aldicarbe et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'aldicarbe et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'aldicarbe et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le soumettre à la Conférence des Parties pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الأندوسلفان وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف للنظر.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et de le soumettre à la Conférence des Parties pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن مركبات التريبوتيلتين وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف للنظر،
    9. Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'ajouter à son programme de travail la préparation du projet de cadre stratégique et de le soumettre à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour examen et adoption. UN 9 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يدرج في برنامج عمله مهمة إعداد مشروع إطار العمل الاستراتيجي وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها واعتماده.
    3. Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'ajouter à son programme de travail la préparation d'un projet de cadre stratégique pour la mise en oeuvre de la Convention de Bâle pour la période 2010 - 2020 et de le soumettre à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour examen et adoption. UN 3 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، أن يدرج في برنامج عمله مهمة إعداد مشروع إطار العمل الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2010 - 2020، وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه واعتماده.
    3. Prie le secrétariat, en se fondant sur les informations fournies comme suite à l'invitation faite au paragraphe 2 ci-dessus, d'approfondir le rapport sur les autres sources de financement possibles et de le soumettre à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa quatrième réunion. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تقوم، بناء على المعلومات المقدمة استجابة للدعوة الموجهة في الفقرة 2 أعلاه، بمواصلة تطوير التقرير المتعلق بمصادر التمويل المحتملة الأخرى، وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الرابع.
    A prié le Secrétariat, en se fondant sur les informations fournies comme suite à l'invitation précédente, d'approfondir le rapport sur les autres sources de financement possibles et de le soumettre à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa quatrième réunion. UN (ج) يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بناء على المعلومات المقدمة استجابة للدعوة الموجهة في الفقرة 2 أعلاه، بمواصلة تطوير التقرير المتعلق بمصادر التمويل المحتملة الأخرى، وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف، لينظر فيه في اجتماعه الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus