"وتقريران" - Traduction Arabe en Français

    • deux rapports
        
    • et deux
        
    • et rapports
        
    • troisième rapports
        
    deux rapports à l'intention du Groupe de travail de l'habitation, de la modernisation et de la gestion sur des questions que celui-ci déterminera. UN وتقريران الى الفريق العامل المعني بتحديث المساكن وادارتها بشأن مواضيع يحددها الفريق العامل.
    deux rapports à l'intention du Groupe de travail de la planification d'établissements humains compatibles avec le développement durable sur des questions que celui-ci déterminera; UN وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛
    deux rapports à l'intention du Groupe de travail de l'habitation, de la modernisation et de la gestion sur des questions que celui-ci déterminera. UN وتقريران الى الفريق العامل المعني بتحديث المساكن وادارتها بشأن مواضيع يحددها الفريق العامل.
    Trente rapports nationaux et deux rapports régionaux ont été présentés avec l'aide du secrétariat qui a été fournie sur demande. UN وقُدّم ثلاثون تقريراً وطنياً وتقريران إقليميان، وذلك بمساعدة من الأمانة عند الطلب.
    31. COMMUNICATIONS et rapports CONCERNANT LE TERRITOIRE SOUS TUTELLE DES ILES DU PACIFIQUE 128 UN رسالة وتقريران بشأن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    deux rapports à l'intention du Groupe de travail de la planification d'établissements humains compatibles avec le développement durable sur des questions que celui-ci déterminera; UN وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛
    Quatre rapports trimestriels, deux rapports semestriels, un rapport annuel UN أربعة تقارير فصلية، وتقريران كل ستة أشهر، وتقرير سنوي
    D'autre part, cinq plaintes et deux rapports concernant la nouvelle définition du crime d'exploitation de la prostitution ont été déposés auprès des services compétents du Procureur de la République. UN وقُدمت إلى مكاتب المدعين العامين المختصين خمس دعاوى جنائية وتقريران من خبراء عن جريمة استغلال البغاء التي عُرفت مجددا.
    . deux rapports au Groupe de travail des contrats internationaux en usage dans l'industrie : guide du financement de la privatisation; guide des aspects juridiques du financement dans les pays à économie en transition ou guide du financement des échanges intrarégionaux; UN وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم.
    deux rapports à la Commission sur les deuxième et troisième sessions du Comité technique; deux rapports de synthèse sur l’Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى اللجنة عن الدورتين الثانية والثالثة للجنة التقنية؛ وتقريران موجزان عن دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة؛
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : deux rapports à l'intention du Conseil d'administration de l'IDEP; deux rapports à l'intention de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقريران لمجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ وتقريران لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في أفريقيا؛
    En ce qui concerne le crime de proxénétisme tel qu'il est défini à l'article 185 du Code pénal, un rapport concernant un soupçon de crime d'asservissement, et deux rapports concernant un soupçon de crime de proxénétisme ont été soumis au bureau d'un procureur de district. UN وبالنسبة إلى جريمة القوادة كما هي مُعرًّفة في المادة 185 من قانون العقوبات، قُدم إلى مكتب المدعي العام مباشرة تقرير حول الاشتباه بارتكاب جريمة استرقاق، وتقريران حول الاشتباه بارتكاب جريمة القوادة.
    : quatre rapports à l'Assemblée générale; deux rapports sur des questions générales touchant la Convention et deux rapports sur des aspects spécifiques. UN وثائق الهيئات التداولية:* أربعة تقارير تقدم إلى الجمعية العامة، تقريران بشأن المسائل العامة فيما يتعلق بالاتفاقية، وتقريران يتناولان جوانب متخصصة.
    deux rapports au Groupe de travail des contrats internationaux en usage dans l'industrie : guide du financement de la privatisation; guide des aspects juridiques du financement dans les pays à économie en transition ou guide du financement des échanges intrarégionaux; UN وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم.
    Documentation délibératoire* : quatre rapports à l'Assemblée générale; deux rapports sur des questions générales touchant la Convention et deux rapports sur des aspects spécifiques. UN وثائق الهيئات التداولية:* أربعة تقارير تقدم إلى الجمعية العامة، تقريران بشأن المسائل العامة فيما يتعلق بالاتفاقية، وتقريران يتناولان جوانب متخصصة.
    b. Conseil économique et social. La situation économique et sociale dans le monde (deux études) et la situation de l’économie mondiale (deux rapports); rapports sur les travaux du Comité de la planification du développement (deux rapports); UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " )تقريران(؛ و " حالة الاقتصاد العالمي " )تقريران(؛ وتقريران عن أعمال لجنة التخطيط اﻹنمائي )تقريران(؛
    Quarante conclusions sur les rapports des États; 40 listes de questions concernant les rapports de pays; et deux rapports sur l’état de la ratification du Pacte et des premier et deuxième protocoles facultatifs s’y rapportant et sur l’état des déclarations prévues à l’article 41; UN ﻫ - اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ٠٤ ملاحظة ختامية عن تقارير الــدول؛ ٠٤ قائمة بمسائل تتعلق بالتقارير القطرية؛ وتقريران عن حالة التصديق على المعاهدة وعلى البروتوكولين الاختياريين اﻷول والثاني، وعن حالة اﻹعلانات الصادرة بموجب المادة ١٤؛
    Quatre des sept rapports prévus dans le sous-programme 6 et deux des trois rapports prévus dans le sous-programme 7 n'ayant pas été demandés par les organes intergouvernementaux concernés, ils ont été éliminés. UN وثمة أربعة تقارير من بين سبعة تقارير، في إطار البرنامج الفرعي ٦، وتقريران من بين ثلاثة تقارير، في إطار البرنامج الفرعي ٧، لم تكن موضع طلب من قبل الهيئات الحكومية الدولية، ومن ثم، فقد أبلغ عن إنهائها.
    COMMUNICATIONS et rapports CONCERNANT LE TERRITOIRE SOUS UN رسالة وتقريران بشأن اقليم جزر المحيط
    À sa dix-neuvième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties conformément à l’article 18 de la Convention : deux rapports initiaux; trois rapports regroupant les deuxième et troisième rapports périodiques; deux rapports regroupant les troisième et quatrième rapports périodiques; un rapport regroupant les troisième et quatrième rapports périodiques. UN ٥٦ - نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، على النحو التالي: تقريران أوليان؛ وثلاثة تقارير ثانية وثالثة مجمعة؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع مجمعان؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus