le Département des opérations de maintien de la paix et le Groupe de la protection à l'échelle mondiale recueillent actuellement les enseignements tirés et les bonnes pratiques. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الحماية الشاملة بجمع الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال الحماية. |
Il est tenu compte des normes relatives aux opérations aériennes des missions de maintien de la paix, auxquelles le Département des opérations de maintien de la paix met actuellement la dernière main. | UN | ويتضمن هذا التقرير معايير عمليات الطيران في بعثة حفظ السلام، وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستكمالها. |
le Département des opérations de maintien de la paix utilise les séquences filmées en Éthiopie pour bien faire comprendre la nécessité de prévenir le VIH dans les situations d'après conflit. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعمال الأشرطة المسجلة في إثيوبيا لأغراض التعريف بضرورة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في حالات ما بعد انتهاء الصراعات. |
le Département des opérations de maintien de la paix a déjà commencé à examiner la géométrie d'une telle force et à chercher des pays susceptibles de fournir rapidement les éléments nécessaires à la force envisagée. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالبحث في كيفية تكوين مثل هذه المجموعة وتحديد الدول التي يمكن أن تساهم في القوات التي يمكن تجميعها على جناح السرعة لتشكيل اللواء المقترح. |
le Département des opérations de maintien de la paix s'emploie, en concertation avec les responsables des missions, à élaborer un plan en vue de donner suite à cette demande. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع الإدارة في البعثات الإقليمية، بوضع خطة لتنفيذ هذا الطلب. |
le Département des opérations de maintien de la paix élabore actuellement des définitions d'emploi, des directives pour la sélection et des programmes de formation. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا، بوضع التوصيف الوظيفي، والمبادئ التوجيهية للتوظيف والاختيار وبرامج التدريب. |
le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle essentiel dans la passation des marchés pour les nouvelles missions et les missions en cours. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالدور الرئيسي في عملية الشراء للبعثات الميدانية الجديدة والقائمة. |
Actuellement, le Département des opérations de maintien de la paix étudie aussi dans ce sens la solution que représenterait l'équipe du Siège à déploiement rapide. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحالي بوضع تدبير آخر يهدف إلى تعزيز هذه القدرة، وهو إنشاء قوة الانتشار السريع. |
le Département des opérations de maintien de la paix se penche actuellement sur certaines propositions officieuses issues de ces réunions. | UN | وانبثق عن هذه الاجتماعات بعض المقترحات غير الرسمية، وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بمتابعتها. |
le Département des opérations de maintien de la paix prépare actuellement un programme de formation aux problèmes de sexospécificités, destiné à l’ensemble de son personnel. | UN | ٧٥ - وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بإعداد برنامج تدريبي في مجال نوع الجنس لجميع موظفي اﻹدارة. |
En collaboration avec la Division, le Département des opérations de maintien de la paix effectue une étude approfondie sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les opérations pluridisciplinaires de maintien de la paix. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، بإعداد دراسة متعمقة عن تعميم منظور جنساني في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
le Département des opérations de maintien de la paix planifie, déploie, dirige et appuie les opérations de maintien de la paix et fournit en outre un appui à d'autres missions sur le terrain. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها وتوجيهها ودعمها، إضافة إلى مساندة البعثات الميدانية اﻷخرى. |
32. le Département des opérations de maintien de la paix élabore actuellement des directives pour le maintien de la paix au niveau stratégique. | UN | ٣٢ - وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بوضع مبادئ توجيهية لعمليات حفظ السلام على الصعيد الاستراتيجي. |
le Département des opérations de maintien de la paix revoit le projet final, avant qu'il ne soit présenté au CCQAB et à l'Assemblée générale, pour s'assurer que les exposés d'ordre politique et les états financiers sont corrects. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض المشروع النهائي قبل تقديمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة، لكفالة دقة البيانات السياسية والمالية. |
le Département des opérations de maintien de la paix recherche actuellement des experts de la réforme des forces de police, de l'armée et du secteur de la sécurité ainsi que des spécialistes de la justice et des questions pénitentiaires qui pourraient être affectés à l'UNPOS. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بتحديد خبراء الإصلاح في مجالات الشرطة والجيش والأمن، فضلا عن الأخصائيين في مجال العدل والإصلاحيات، الذين يمكن انتدابهم للمكتب. |
le Département des opérations de maintien de la paix élabore des consignes avec les pays fournissant des contingents qui mènent actuellement des opérations de déminage sur le terrain. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بوضع إجراءات تنفيذية مع البلدان المساهمة بقوات التي تقوم حاليا بعمليات لإزالة الألغام في الميدان. |
Le personnel international qui suit les cours de formation aux technologies de la communication et de l'information est sélectionné par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بترشيح الموظفين الدوليين لحضور الدورات التدريبية في ميداني الاتصالات/تكنولوجيا المعلومات. |
le Département des opérations de maintien de la paix met au point un système de collecte et d'analyse continues de données concernant la pratique sur le terrain et au Siège. | UN | 12 - وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء نظام للجمع والتحليل المستمرين لخبرات الممارسات في الميدان والمقر. |
On ne peut plus envisager d'utiliser les postes vacants des missions car celles-ci en ont besoin. le Département des opérations de maintien de la paix a d'ailleurs entrepris de pourvoir ces postes. | UN | ولم يعد من الممكن الاستمرار في الاستخدام المؤقت والمخصص للشواغر في البعثات، إذ إن البعثات المعنية تحتاج إلى هذه الوظائف، وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بحملة توظيف لملء هذه الشواغر. |
le Département des opérations de maintien de la paix aide les organes de contrôle de l'ONU à effectuer simultanément de nombreux audits et analyses des quartiers généraux des missions et des missions sur le terrain. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدعم العديد من عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات المتزامنة لمقار البعثات والبعثات الميدانية التي تجريها هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |