La coordination des activités de contrôle interne est assurée par le Comité exécutif qui est constitué de tous les cadres de direction, y compris ceux des services de contrôle. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية المؤلفة من كبار اﻹداريين، وتشمل وحدات المراقبة بأعمال تنسيق أنشطة المراقبة الداخلية. |
le Comité exécutif pour les affaires humanitaires met la dernière main à un document qui met particulièrement l'accent sur l'attribution des responsabilités dans le cadre de l'exécution des programmes précités. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الانسانية بوضع اللمسات الأخيرة على ورقة تركز على نحو خاص على تحديد المسؤوليات في جهود برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل. |
le Comité exécutif : | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية بما يلي: |
le Comité exécutif gère les ressources du Fonds. | UN | 61 - وتقوم اللجنة التنفيذية بإدارة موارد الصندوق. |
le Comité exécutif publie régulièrement sur son site Web des renseignements concernant ses activités pour faire connaître les initiatives prises en vue de lutter contre le terrorisme international, le séparatisme et l'extrémisme. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية التابعة للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب بصورة منتظمة بنشر معلومات للجمهور عما تقوم به من أعمال في موقعها على شبكة الإنترنت بغية زيادة الوعي بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف على الصعيد الدولي. |
La mise en œuvre du Mémorandum d'accord conclu avec l'OSCE est confiée au Bureau du Secrétaire exécutif et le Comité exécutif suivra ce processus de mise en œuvre. | UN | 86 - ويُعهد بتنفيذ مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مكتب الأمين التنفيذي، وتقوم اللجنة التنفيذية برصد ذلك التنفيذ. |
La mise en œuvre du Mémorandum d'accord conclu avec l'OSCE est confiée au Bureau du Secrétaire exécutif et le Comité exécutif suivra ce processus de mise en œuvre. | UN | 86 - ويُعهد بتنفيذ مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مكتب الأمين التنفيذي، وتقوم اللجنة التنفيذية برصد ذلك التنفيذ. |
La mise en œuvre du mémorandum d'accord conclu avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe est confiée au Bureau du Secrétaire exécutif et le Comité exécutif suivra ce processus de mise en œuvre. | UN | 86 - يعهد بتنفيذ مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مكتب الأمين التنفيذي، وتقوم اللجنة التنفيذية برصد هذا التنفيذ. |
Pour évaluer ses résultats, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales suit en permanence l'application de ses décisions sur certaines questions de fond et tient compte des informations reçues des entités membres dans le cadre de la définition du cadre stratégique et de l'élaboration du projet de budget-programme. | UN | 30 - وتقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بقياس أدائها من خلال رصد مستمر لتنفيذ قراراتها بشأن مسائل موضوعية محددة ومن خلال ما تتلقاه من آراء من الكيانات الأعضاء فيها عبر عملية الإطار الاستراتيجي وعملية الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action sont examinés chaque année par le Comité exécutif du Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui fait rapport à la Commission. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية لشؤون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (اللجنة التنفيذية) باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل سنوياً، وترفع به تقريراً إلى اللجنة المعنية بإنشاء المنطقة. |
Les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action sont examinés chaque année par le Comité exécutif du Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui fait rapport à la Commission. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية لشؤون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (اللجنة التنفيذية) باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل سنوياً، وترفع به تقريراً إلى اللجنة المعنية بإنشاء المنطقة. |