l'Organe spécial, sous la supervision générale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، تحت إشراف شامل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بما يلي: |
l'Organe spécial, agissant sous la supervision générale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، تحت الإشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما يلي: |
Dans le cadre de son mandat, l'Organe spécial recense les tâches à entreprendre au cours d'une période donnée. | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، بتعيين المهام التي سيُضطلع بها خلال فترة محددة. |
En vertu du premier accord, le fournisseur produisait de l'énergie électrique pour la revendre à l'organisme public. | UN | وبموجب الاتفاق الأول، يُنتج المورِّد الطاقة الكهربائية وتقوم الهيئة الحكومية بشرائها. |
l'organisme chef de file prépare alors la documentation, organise et préside les réunions et établit le rapport faisant état des résultats des débats du groupe. | UN | وتقوم الهيئة الرائدة عندئذ بإعداد الوثائق، وتنظيم، ورئاسة الاجتماعات وإعداد تقرير عن النتائج التي أسفرت عنها مداولات الفريق. |
Le matériel dépassé a été remplacé dans l'ensemble de l'Entité et les logiciels ont été actualisés. ONU-Femmes entreprend désormais de réaligner ses systèmes centraux et ses sites Web. | UN | إذ استبُدلت المعدات القديمة بأخرى جديدة وجرى توحيدها على نطاق الهيئة وتم تحديث البرامجيات المكتبية، وتقوم الهيئة الآن بتعديل نظمها المركزية ومواقعها على الإنترنت وفقا لذلك. |
l'Organe spécial, sous la supervision générale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، تحت إشراف شامل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بما يلي: |
l'Organe spécial, agissant sous la supervision générale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، تحت الإشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما يلي: |
Dans le cadre de son mandat, l'Organe spécial recense les tâches à entreprendre au cours d'une période donnée. | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، بتعيين المهام التي سيُضطلع بها خلال فترة محددة. |
l'Organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale. | UN | وتقوم الهيئة التي أصدرت الأمر الشفوي بتحرير مذكرة رسمية للطلب الشفوي. |
l'Organe fait des recommandations à l'équipe de pays au sujet de la programmation dans le contexte de priorités concertées. | UN | وتقوم الهيئة بوضع التوصيات البرنامجية للفريق القطري في إطار اﻷولويات المتفق عليها. |
Sous la supervision générale de la Commission, l'Organe spécial aura les fonctions suivantes : | UN | وتقوم الهيئة الخاصة، تحت اﻹشراف الشامل من اللجنة، بما يلي: |
l'Organe de suivi évaluait l'adéquation des mesures ainsi prises par rapport aux normes énoncées dans le traité en question. | UN | وتقوم الهيئة التعاهدية بتقييم مدى كفاية تلك التدابير بناء على معايير محددة في المعاهدة. |
l'Organe suit de très près l'application du Code de conduite afin d'informer les donateurs et partenaires internationaux des mesures adéquates à prendre, celles-ci pouvant aller jusqu'à la suspension des activités. | UN | وتقوم الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة حاليا برصد تنفيذ مدونة السلوك عن كثب بغية إسداء المشورة للمانحين والشركاء الدوليين لاتخاذ اﻹجراء المناسب عندما يكون ذلك ضروريا، بما في ذلك تعليق اﻷنشطة. |
l'Organe rassemble actuellement des renseignements plus détaillés sur la mesure dans laquelle la substance est utilisée dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية. |
15.20 l'Organe surveille l'application des instruments internationaux dans le monde entier en examinant et analysant les informations qu'il reçoit de 209 pays et territoires. | UN | 15-20 وتقوم الهيئة برصد ما إذا كانت المعاهدات تُطبَّق في جميع أنحاء العالم وذلك بدراسة وتحليل المعلومات التي تتلقاها من حوالي 209 بلدان ومناطق. |
l'organisme responsable doit faire participer les communautés touchées et les autorités locales à l'établissement, au maintien en état et à la prise en charge à long terme du système de marquage. | UN | وتقوم الهيئة المسؤولة بإشراك المجتمعات المحلية المتأثرة والسلطات المحلية في إنشاء وصيانة نظام وضع العلامات وإدارته على المدى الطويل. |
l'organisme de contrôle doit apposer sur chaque récipient à pression agréé, ou faire apposer par le fabricant, la marque d'agrément ainsi que son signe distinctif. | UN | وتقوم الهيئة المختصة بتثبيت، أو تفوض الصانع في تثبيت، شهادة علامات وعاء الضغط، والعلامة المسجلة لهيئة الفحص على كل وعاء ضغط مقبول. |
l'organisme chef de file prépare alors la documentation, organise et préside les réunions et établit le rapport faisant état des résultats des débats du groupe. | UN | وتقوم الهيئة الرائدة عندئذ بإعداد الوثائق، وتنظيم، ورئاسة الاجتماعات وإعداد تقرير عن النتائج التي أسفرت عنها مداولات الفريق. |
l'Entité élabore également quatre documents de fond pour élargir la base des connaissances sur les questions relatives à l'égalité entre les sexes dans le contexte du développement durable. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بإعداد أربع ورقات موضوعية لإغناء قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين في سياق التنمية المستدامة. |