La formation des enseignants est organisée par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sciences et repose sur des programmes établis en coordination avec le Ministère de la santé. | UN | وتقوم وزارة التعليم والشباب والعلوم بتنظيم تدريب المحاضرين بالاعتماد على مقررات دراسية منسّقة مع وزارة الصحة. |
Les dispositions prises dans l'éducation formelle sont coordonnées par le Ministère de l'éducation, qui a introduit l'éducation aux changements climatiques dans les programmes scolaires de l'enseignement formel. | UN | وتقوم وزارة التعليم بتنسيق ترتيبات التعليم الرسمي، حيث أدخلت التثقيف بشأن تغير المناخ في المناهج الدراسية الرسمية. |
le Ministère de l'éducation et de la jeunesse prend aussi à sa charge les droits de scolarité pour ceux qui n'ont pas les moyens de les payer avant d'avoir quitté l'école. | UN | وتقوم وزارة التعليم والشباب أيضا بسداد الرسوم المدرسية للعاجزين عن دفعها إلى حين مبارحتهم للمدرسة. |
le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation. | UN | وتقوم وزارة التعليم باستخدام وحدة التفتيش فيها لرصد تلك الجوانب من الحملة التي يجري تنفيذها في النظام التعليمي. |
le Ministère de l'éducation met en œuvre des programmes de formation non scolaires et a déjà commencé des programmes d'enseignement à distance. | UN | وتقوم وزارة التعليم كذلك بتنفيذ برامج تعليم غير رسمي وبدأت بالفعل برامج التعليم عن بُعد. |
le Ministère de l'éducation a mis en œuvre plusieurs initiatives pour promouvoir l'égalité des sexes dans le système éducatif et il a adopté des mesures d'incitation en faveur de l'éducation des filles. | UN | وتقوم وزارة التعليم باتخاذ عدة مبادرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم وتقديم الحوافز على تعليم الفتيات. |
le Ministère de l'éducation est en train de remanier les programmes scolaires dans un sens qui permette de donner une image plus contemporaine de la femme. | UN | وتقوم وزارة التعليم بمراجعة المناهج لكي تعكس صورة معاصرة بدرجة أكبر للمرأة. |
le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports en liaison avec des organisations non gouvernementales assure des programmes de formation aux enseignants chargés de l'éducation des enfants sourds et aveugles. | UN | وتقوم وزارة التعليم والثقافة والرياضة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم البرامج التدريبية لمدرسي اﻷطفال الصم والمكفوفين. |
401. le Ministère de l'éducation dresse chaque année des plans de supervision des écoles. | UN | 401- وتقوم وزارة التعليم بوضع خطط الإشراف على المدارس كل سنة. |
Le Ministère de l’éducation a entrepris de reconstruire les écoles détruites ou endommagées pendant la guerre et il veillera à ce des écoles fonctionnent dans tout le pays afin d’améliorer l’accès à l’éducation. | UN | وتقوم وزارة التعليم بترميم المدارس التي دُمرت أو تضررت خلال الحرب وتنوي تأمين وجود مدارس في جميع أنحاء البلد لتحسين فرص الوصول إلى التعليم. |
240. le Ministère de l'éducation prépare également un guide de conception des programmes destinés aux surdoués. | UN | ٢٤٠ - وتقوم وزارة التعليم بإعداد كتيب بشأن البرمجة للموهوبين. |
Mobilisés par le Ministère de l'éducation, les imams sont chargés de sensibiliser les Afghans au statut de l'éducation dans l'islam et de contribuer à l'éducation en enseignant dans les petites classes du primaire. | UN | وتقوم وزارة التعليم بحشد الأئمة لا لتوعية الناس بشأن وضع التعليم في الإسلام فقط، بل للمساهمة أيضا في تدريس الصفوف الابتدائية الأولى، ويجري توفير برامج الدعم للأئمة. |
À l'heure actuelle, le Ministère de l'éducation élabore un Code normatif et directif de l'enseignement destiné à la petite enfance, lequel sera présenté au Cabinet. | UN | وتقوم وزارة التعليم حاليا بإعداد مدونة معايير ومبادئ توجيهية لتنظيم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل عرضها على مجلس الوزراء. |
le Ministère de l'éducation démine les terrains voisins des écoles primaires et charge des agents de sécurité de protéger les enseignants et les élèves. | UN | وتقوم وزارة التعليم بإزالة الألغام الأرضية من الدروب المؤدية إلى المدارس الابتدائية، وتُعيِّن موظفين لحماية المعلمين والتلاميذ. |
100. le Ministère de l'éducation administre et gère la politique éducative et fournit les services d'éducation aux îles Fidji. | UN | 100- وتقوم وزارة التعليم بإدارة وتدبير سياسات التعليم وتقديم خدمات التعليم في فيجي. |
le Ministère de l'éducation et des sciences subventionne la publication de manuels adaptés à l'intention des enfants qui ont des besoins éducatifs spéciaux. | UN | 795- وتقوم وزارة التعليم والعلوم بتقديم إعانات الدعم المالي لطبع الكتب المدرسية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصـة. |
Avec l'établissement de la carte de l'offre, le Ministère de l'éducation, de la culture et de la science offre aussi à 25 municipalités de les aider à établir la carte de la demande de la population au moyen d'une enquête. | UN | وتقوم وزارة التعليم والثقافة والعلوم، فضلا عن تحديد العرض، بتقديم الدعم أيضا إلى 25 بلدية فيما يتعلق بتحديد طلب المواطنين عن طريق إجراء دراسة استقصائية للمواطنين. |
le Ministère de l'éducation met également en œuvre un programme sur le développement de la santé des adolescents qui vise à encourager les jeunes à consulter les services de santé de la procréation et à pratiquer la continence. | UN | وتقوم وزارة التعليم أيضا بتنفيذ برنامج عن تنمية صحة المراهقين وتسعى إلى تشجيع الشباب على استشارة خدمات الصحة الإنجابية والامتناع عن العلاقات الجنسية. |
167. le Ministère de l'éducation mettra en œuvre les projets en vue d'assurer l'égalité à tous les niveaux de l'éducation, en particulier: | UN | 167- وتقوم وزارة التعليم بتنفيذ مشاريع من أجل إنجاز المساواة على كافة مستويات التعليم، وعلى وجه الخصوص: |
le Ministère de l'éducation évalue actuellement les résultats atteints en 2011 et 2012, qui n'ont pas encore été publiés. | UN | وتقوم وزارة التعليم بتقييم النتائج المحققة في عامي 2011-2012 التي لم تنشر بعد. |
le ME intervient activement dans les écoles où les filles sont encouragées à participer à ces activités. | UN | وتقوم وزارة التعليم بتدخلات رئيسية على مستوى المدرسة حيث يجري تشجيع البنات على المشاركة. |