Prenant note également de l'existence de réseaux de systèmes d'alerte précoce et de surveillance et l'évaluation de la désertification aux niveaux national, sousrégional et régional, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، |
Conformément à ce qu'avait recommandé et décidé la Conférence des Parties à sa quatrième session, la surveillance et l'évaluation de la désertification devraient s'appuyer sur les systèmes d'alerte précoce existants. | UN | وكما سبق أن أوصى وقرر مؤتمر الأطراف الرابع، ينبغي أن يعتمد رصد وتقييم التصحر على نظم الإنذار المبكر الحالية. |
Table ronde sur la surveillance et l'évaluation de la désertification | UN | مناقشة يجريها فريق بشأن رصد وتقييم التصحر |
Créer des réseaux d'experts nationaux multidisciplinaires pour les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. | UN | :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر |
Les activités de prévision et d'évaluation de la sécheresse et celles de surveillance et d'évaluation de la désertification sont étroitement liées, bien que différentes du point de vue opérationnel. | UN | ثمة ترابط أساسي بين الإنذار المبكر والتنبؤ بالجفاف وتقييمه من جهة وعمليات رصد وتقييم التصحر من جهة أخرى، لكنهما مع ذلك نشاطان مختلفان من الناحية التشغيلية. |
c) Suivi et évaluation de la désertification et de la dégradation des terres: gestion des connaissances et facteurs économiques et sociaux. | UN | (ج) رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي: إدارة المعارف والعوامل الاقتصادية والاجتماعية المؤثرة. |
Le projet a mis sur pied une méthode, fondée sur l'observation terrestre, pour suivre et évaluer la désertification dans des zones nationales et sous-nationales. | UN | وأرسى المشروع منهجية تستند إلى مراقبة الأرض لرصد وتقييم التصحر في المناطق القطرية ودون القطرية. |
Elle a approuvé l'élaboration d'un programme d'action régional et défini les premières zones de coopération thématique, y compris l'accueil par la Chine et l'Inde, respectivement, de réseaux pour la surveillance et l'évaluation de la désertification et pour l'agrosylviculture et la préservation des sols. | UN | وأقر المؤتمر إعداد برنامج عمل إقليمي، وحدد مجالات أولية للتعاون المواضيعي، بما في ذلك قيام الصين والهند، على التوالي، باستضافة شبكات رصد وتقييم التصحر وشبكات حفظ الحراجة الزراعية والتربة. |
50. La moitié environ des pays ayant répondu au questionnaire ont évoqué la nécessité de disposer d'un cadre scientifique rigoureux pour le suivi et l'évaluation de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | 50- أشار حوالي نصف المجيبين إلى الحاجة إلى إطار علمي صارم لرصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Au cours de l'atelier, des experts provenant des pays participants ont présenté leurs travaux portant sur la surveillance et l'évaluation de la désertification, de la dégradation des terres, de l'évolution de l'utilisation des terres, de la sécheresse et des impacts aux niveaux local, national et sousrégional. | UN | وفي هذه الحلقة، عرض خبراء من البلدان المشاركة أعمالهم بشأن رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي وتغير استخدام الأراضي والجفاف وآثار ذلك على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية. |
La mise en œuvre des programmes s'en trouve ralentie, en particulier les activités relatives au renforcement des capacités locales, le reboisement et la surveillance et l'évaluation de la désertification et de la sécheresse. | UN | ويتسبب ذلك في تباطؤ عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة ببناء القدرات المحلية وإعادة التحريج ورصد وتقييم التصحر والجفاف. |
La surveillance et l'évaluation de la désertification au sens large requièrent un cadre englobant un éventail d'activités portant sur un ensemble de paramètres; le tableau 2 comprend certains éléments importants. | UN | من شأن رصد وتقييم التصحر بأوسع معنى ممكن للكلمة أن يتضمن إطاراً يشمل مجموعة من الأنشطة موزعة على عدد من البارامترات، ويتضمن الجدول 2 بعض العناصر الهامة في هذا المضمار. |
La surveillance et l'évaluation de la désertification occupent une part très importante dans les programmes des organisations. | UN | 83- يحتل رصد وتقييم التصحر مكانة بالغة الأهمية في برامج المنظمات. |
Les paramètres et les méthodes appliquées pour l'alerte précoce à la sécheresse sont bien en deçà de ce qu'il faudrait pour élaborer un système de surveillance et d'évaluation de la désertification. | UN | فالبارامترات والمنهجيات المطبقة في الإنذار المبكر بالجفاف لا تفي بما يتطلبه إيجاد نظام لرصد وتقييم التصحر. |
3. Définir clairement les éléments constitutifs d'un système de surveillance et d'évaluation de la désertification | UN | تعريف عناصر نظام لرصد وتقييم التصحر تعريفاً واضحاً |
Il reste que la limitation des ressources humaines, institutionnelles et financières rend difficile la mise en place d'un système performant de surveillance et d'évaluation de la désertification. | UN | غير أن قيود الموارد البشرية والمؤسسية والمالية تتسبب في صعوبة وضع نظام فعال لرصد وتقييم التصحر. |
Des institutions spécialisées sont chargées de définir des indicateurs et de conduire les activités d'observation et d'évaluation de la désertification. | UN | وهناك مؤسسات متخصصة مسؤولة عن تحديد المؤشرات وإدارة أنشطة رصد وتقييم التصحر. |
1. Réunion de lancement du réseau thématique de surveillance et d'évaluation de la désertification | UN | 1- الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي المعنية برصد وتقييم التصحر |
c) Suivi et évaluation de la désertification/dégradation des terres: gestion des connaissances, institutions et facteurs économiques. | UN | (ج) الوجه 3- رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي: إدارة المعارف والمؤسسات والاقتصاد. |
Surveillance et évaluation de la désertification | UN | رصد وتقييم التصحر |
Repères et indicateurs pour suivre et évaluer la désertification | UN | معايير ومؤشرات لرصد وتقييم التصحر |
31. L'Atelier rappelle l'importance accordée par la CCD au suivi-évaluation de la désertification et de la mise en oeuvre des programmes d'action et appelle les pays africains à : | UN | 31- تُذكّر حلقة العمل بالأهمية التي توليها الاتفاقية لمتابعة وتقييم التصحر وتنفيذ برامج عمل وتدعو حلقة العمل البلدان الأفريقية إلى القيام بما يلي: |